Выбрать главу

— Без меня?

— Без тебя.

— А если я опять полечу за тобой?

— Не стану же я удерживать тебя силой. Но это бесполезно.

Перед мотонартами раскрылись ворота шлюза. Беррис въехал в ангар и остановил машину под навесом с надписью «Прокат». Элиза хмуро нахохлилась в своем легком скафандре; по лицу ее катился пот.

Оказавшись у себя в номере, Беррис поспешно захлопнул и запер дверь. Тут же постучала Элиза и позвала его по имени. Беррис ничего не ответил, и, постучав несколько раз, она ушла. Беррис уронил лицо в ладони. На него опять навалилось измождение, та кошмарная усталость, какой он не чувствовал со времени последней ссоры с Лоной. Но через несколько минут все прошло.

Через час к нему явились от администрации отеля. Трое суровых немногословных мужчин в одинаковых костюмах. Беррис облачился в скафандр, который те предупредительно захватили с собой, и вчетвером они вышли в метель.

— Она под брезентом. Мы хотели бы провести опознание, прежде чем нести ее в морг.

Брезент покрывало тончайшее кружево кристалликов аммиака. Беррис приподнял брезент за угол, и кружево ссыпалось на землю невесомой горкой. Казалось, обнаженная Элиза раскинутыми руками крепко обнимает лед. Шесть пятнышек на левой груди, оставленные его пальцами, стали темно-пурпурными. Он дотронулся до нее. Как мрамор была она.

— Мгновенная смерть, — произнес кто-то за плечом.

— Сегодня днем она много пила, — поднял голову Беррис. — Может быть, все дело в этом.

Остаток вечера и все следующее утро он не выходил из номера. В полдень ожил селектор и напомнил, что начинается регистрация на его рейс; через четыре часа он уже направлялся к Земле, рейсом через Ганимед. Весь полет он молчал.

XXIX

DONA NOBIS РАСЕМ[36]

Прилив отхлынул, и Лона осталась в «Мартлет-Тауэрз», жить в однокомнатной квартирке, почти не выходя на улицу, редко переодеваясь, ни с кем не общаясь. Теперь она знала истину, и истина стала ее тюремщиком.

…а потом он нашел ее.

Она замерла у двери, по-птичьи склонив голову, готовая к немедленной защите.

— Кто там?

— Миннер.

— Зачем ты пришел?

— Лона, впусти меня. Пожалуйста.

— Как ты нашел меня?

— Я догадлив. К тому же, неподкупных не бывает. Лона, открой дверь.

Щелкнул замок. Казалось, Беррис абсолютно не изменился за прошедшие недели. Он переступил порог — даже не улыбнувшись (эту его гримасу Лона привыкла называть улыбкой), даже не прикоснувшись к ней, даже не поцеловав. В комнате царил полумрак. Лона двинулась к выключателю, но Беррис нетерпеливо махнул рукой.

— Прошу прощения за беспорядок, — произнесла она.

— Ничего-ничего. Очень похоже на мою старую комнату; только это было на два здания дальше.

— Миннер, когда ты вернулся на Землю?

— Несколько недель назад. Я долго искал тебя.

— Ты видел Чока?

— Да, — кивнул Беррис, — но я так ничего и не добился от него.

— Я тоже. — Лона повернулась к продуктопроводу. — Как насчет чего-нибудь выпить?

— Спасибо, не надо.

Он опустился в кресло. Что-то до блаженной одури знакомое было в этом плавном волнообразном движении, в четкой постановке лишних суставов. У Лоны участился пульс.

— Элиза умерла, — произнес Беррис. — Она покончила с собой на Титане.

Лона никак не отреагировала.

— Я ее не упрашивал, она явилась сама, — продолжал Беррис. — Похоже, она понятия не имела, что ищет. Теперь она нашла покой.

— И в этом она меня обставила, — прошептала Лона.

— Ты не…

— Нет. Больше не пыталась. Миннер, я очень тихо жила. Хочешь знать правду? Я сидела и ждала, когда же ты появишься.

— Достаточно было сообщить кому-нибудь, где ты живешь…

— Все гораздо сложнее. Я не хотела… навязываться. Но я очень рада, что ты здесь. Мне надо тебе столько всего рассказать!..

— Например?

— Чок и не думал устраивать, чтобы мне отдали детей. Я проверяла, это невозможно в принципе; это была просто удобная ложь, чтобы заставить меня работать на него.

— В смысле, — мигнул диафрагмами Беррис, — заставить тебя познакомиться со мной?

— Да. Миннер, я не хочу больше ничего скрывать. Все равно ты уже почти все знаешь. Перед тем как подсунуть меня тебе, надо было договориться о цене. Ценой были дети. Я сдержала слово, а Чок — нет.

— Лона, я и так понимал, что тебя просто купили — как и меня. Чок предложил цену, за которую я выберусь из своей норы и ввяжусь в межпланетную любовную интрижку…

— Пересадка мозга.

— Да, — кивнул Беррис.

вернуться

36

Даждь нам успокоение (дат.).