Выбрать главу

«Мыршим»— один из играющих прячет кольцо в рот. Ведущий наугад требует произнести слово «мыршим». Скрывающий кольцо должен произнести его без запинки и не картавя. Обманутый ведущий должен выполнять какое-нибудь задание играющих и продолжать поиски кольца.

(обратно)

11

Уыки — гнутые деревянные жерди, образующие остов юрты.

(обратно)

12

Шанырак — деревянный потолочный круг юрты.

(обратно)

13

Будьте здоровы! Мир вам! — арабское приветствие, вошедшее в казахский язык из корана.

(обратно)

14

Аксарыбас — белая желтоголовая овца, по традиции приносимая в жертву в особо важных случаях, так же, как и светлолысая овца — бозкаска.

(обратно)

15

Искаженное русское «вот тебе раз».

(обратно)

16

Медресе — мусульманская религиозная школа.

(обратно)

17

Намаздигер — время вечерней молитвы.

(обратно)

18

Муфтий — мусульманский правовед, толкователь корана, представитель высшего духовенства.

(обратно)

19

Букейханов состоял членом кадетской партии.

(обратно)

20

Ахон — духовный чин, равный хазрету. Ахон имеет ученую степень.

(обратно)

21

«Новое время»—татарская газета в Казани.

(обратно)

22

«Уш-жуз»— три сотни, здесь игра слов.

(обратно)

23

Фамилии в скобках в оригинале не указаны.

(обратно)

24

«Манап-Шамиль»— псевдоним Сакена Сейфуллина.

(обратно)

25

Сатирический намек на самоуправство комитета.

(обратно)

26

Имеются в виду все казахи без деления на классы.

(обратно)

27

Смеялись по двум причинам: ка — это зов собаки. Кроме того, русская жена Саматова назвала своего пса Мухтаркой, об этом большинство присутствующих знало.

(обратно)

28

Кара — черный; прозвище.

(обратно)

29

Толенгут— жигит из свиты высокопоставленного.

(обратно)

30

Агасултан — старший султан.

(обратно)

31

Сборник документов и материалов, Казгосиздат. Алма-Ата, 157, стр. 158–160.

(обратно)

32

«Айкап»— прогрессивный журнал, выступавшей в свое время против буржуазной газеты «Казах». Редактором его был журналист и поэт Мухаметжан Сералин.

(обратно)

33

Видимо, здесь автор имеет в виду стихотворение Султанмахмута Торайгырова «Состязание степного и городского поэтов».

(обратно)

34

Мустафа Чокаев, предатель, контрреволюционер, мнивший себя «избранником Казахского и узбекского народов», употребляет унизительную кличку «сарт» в отношении узбеков.

(обратно)

35

Кыбла — направление в сторону Мекки, куда, обычно обращают свое лицо мусульмане при молитве.

(обратно)

36

Тундик — верхнее отверстие юрты, дымоход. Здесь употреблено в смысле хозяйства — двора.

(обратно)

37

«Ак-жол» — белая дорога; здесь в значении, честный путь.

(обратно)

38

Его имя Мухаметкали. Автором допущена неточность.

(обратно)

39

По обычаю, казахи не выдают врагов в своем ауле, в своей юрте.

(обратно)

40

Мами ауыз — непереводимое ругательство. Сейфуллин в таких случаях не стеснялся в выражениях, но в оригинале передал свой гнев невыразительным словом «мами».

(обратно)

41

Абзи — старший брат (татарск.).

(обратно)

42

Хаджи еке — почетное обращение к человеку, совершившему паломничество в Мекку.

(обратно)

43

«Молодой гражданин».

(обратно)