Выбрать главу

Эндрю недовольно взглянул на Люка:

– Мог бы и предупредить меня.

– Да, но женщины… – Люк охватил взглядом каждую из тех, кто был в гостиной, – захотели сделать все именно так.

– Предатель! – отплатил ему брат, состроив комичную гримасу.

– Где твоя жизнерадостность? – поддразнила Сара.

– В заднем кармане, – ответил Эндрю, садясь на пол у ног Кесси. Видно было, что ему неудобно. Кесси чувствовала, что ей следует протянуть ему руку, чтобы помочь.

– Кресло от Джесса и Брайаны, – объяснила Мэн-ди, указывая на большой зеленый бант и подарочную открытку, прикрепленные к спинке.

Кесси увидела, как ее муж устремил на брата вопросительный взгляд.

– Это одна из наиболее полезных вещей, – ответил Джесс, проигнорировав его невысказанный вопрос.

– Хм, – согласилась Брайана. – Оно слишком велико, чтобы можно было его завернуть.

– Спасибо, – сказала Кесси, затаив дыхание.

Она подняла руку и послала всем воздушный поцелуй.

– Это замечательный сюрприз! Кивнув головой, Эндрю согласился.

– Вот. – Рейчел передала Кесси большую квадратную коробку, украшенную погремушками. – Ты откроешь эту, а Энди другую. Мы не позволим ему сидеть без дела. Он ненавидит пассивность. Эти милые свертки не дадут ему скучать. Я не могла устоять против покупки лошадки-качалки. Она напомнила мне ту, что стоит у Молли в спальне. Ты ее видела?

Взглянув на нее, Кесси кивнула.

Затем она сняла крышку.

– Медвежата! – радостно воскликнула она и подняла подарок, чтобы все смогли увидеть.

– Подходяще, – заметил Эндрю.

– Спасибо, Рейчел. Это великолепно! На обоях, которые мы выбрали для детской, тоже танцующие медвежата, – объяснила Кесси.

– Передай им вон ту большую коробку, завернутую в бумагу, – посоветовал Этан.

– Эту бумагу можно будет использовать еще раз, – сказал Эндрю.

– Мы знаем, – смеясь, ответил ему брат. – Консервирование…

– Это не предмет для насмешек, – перебил его Эндрю.

– Полегче, – посоветовал Джесс.

– Ты имеешь в виду – поспешим. Я так проголодался, – вставил Этан.

– Практично! Сиденье для машины. Спасибо, Этан. – Эндрю улыбнулся младшему брату, затем повернулся к жене, качая головой. – Я даже не подумал ни об одной из этих вещей.

– Это от нас, – заметила Мэнди, когда Кесси взяла в руки очередной сверток. – Мы потратили много времени на покупки, не так ли, дорогой? – подмигнула она Люку.

– Да, мы немного увлеклись, – произнес Люк с расстановкой.

Вскоре Кесси поняла, что он имел в виду. Однако Люк и Мэнди не были единственными, кто увлекся. Гора просмотренных подарков росла. Здесь были пеленки и памперсы, одежда и посуда. А на полу лежало еще много нераскрытых коробок.

Сара протянула Кесси странной формы сверток. Та отогнула уголок узорчатой бумаги, заглянула внутрь и увидела корзинку, полную детских косметических принадлежностей.

Эндрю приоткрыл другой уголок.

– Что это такое? – спросил он удивленно и вместе с тем недоверчиво.

– Шампунь, детское мыло, мочалка…

– Извини. – Он резко поднялся и вышел из комнаты. Неловкая, как на поминках, тишина повисла в гостиной.

Кесси закусила губу. Она не могла понять, почему он вышел, но его неожиданный уход огорчил ее. Сама она наслаждалась, а он, как она чувствовала, был напряжен. Сейчас ее охватило смутное чувство пустоты, словно она очнулась ото сна, который не могла вспомнить.

– Пойду поговорю с ним, – вызвался Джесс, вскочив с дивана. Он приостановился похлопать Кесси по плечу. – Расслабься. Эндрю иногда выкидывает такие штучки.

– Да, – согласился Люк. – Ему не очень понравилось все это, когда он приехал.

– Не очень-то вежливо, – вставил Этан.

– Кто бы говорил, – бросил Джесс через плечо, выходя из комнаты.

Выйдя из дома, Эндрю стоял и слушал, как вода нежно перекатывает камни на берегу. Спустя время он немного успокоился. Но природная гармония не сгладила образы в его памяти. Он был уверен, что это никогда не пройдет. День за днем, месяц за месяцем он жил вместе с ними.

– Что тебя задело? – Голос брата разрушил спокойствие, окружавшее его.

– Контрасты задевают за живое. Все сразу. Как лавина. – Его взгляд обратился к воде. – Посмотри вокруг. Посмотри внимательно. У нас так много всего.

– Мы работали, чтобы иметь это, – заметил Джесс.

– Я не собираюсь спорить, но думаю, как наша жизнь не похожа на жизнь других. Мы так много имеем, – повторил он уже высказанную им мысль. – Детям нужны не вещи. Им нужны любовь и забота. Основное – это пища, одежда и кров. – Он повернулся лицом к Джессу. – Ты встречал тысячи женщин, которые моют своих детей в ближайшей реке?

– Это то, что тебя беспокоит?

– Нет, – возразил Эндрю, затем поправился: – Да. Я как раз думал о расточительности нашей жизни и о детях, которых я видел. У них нет даже еды.

– Знаешь, мне нечего ответить, Эндрю. Ты делаешь свое дело. Неужели тебе хочется лишить ребенка Кесси преимуществ, которые можешь ему дать?

– Это не решение вопроса. Я хочу для этого ребенка лучшей доли. Лучшей, чем я могу ему обеспечить. Но я не могу не замечать разницы и не задаваться вопросами.

Он потер затылок в тщетной попытке снять напряжение.

– Все рассердились?

– Все голодны. Пойдем поедим.

– Еще минуту, – попросил Эндрю.

– Еще одно… – Джесс колебался. – Кесси выглядела очень встревоженной, когда ты ушел.

– Я слышу, – пробормотал Эндрю, однако брат усомнился в том, что он его понял.

Когда Эндрю вновь присоединился к гостям, большинство из них уже наполняли свои тарелки. Он оглядел комнату, ища жену. Джесс прав. Надо поговорить с ней. Остальные – его семья. Они скорее всего поймут его поведение или хотя бы не обратят внимания.

Он и не думал огорчать ее. У нее и без того достаточно трудное время, чтобы терпеть его дурное настроение.

Он нашел ее возле Сары, державшей на руках Молли. Подбежала Меган и ухватилась за свободную руку матери. Эндрю улыбнулся самому себе. Какой контраст! Сара всегда казалась холодной и спокойной.

Приблизившись к ним, он спросил Кесси:

– Тебе хорошо здесь?

Она взглянула на него так, словно была удивлена его вопросом.

– Только что получил нагоняй, – сказал Эндрю, зная, что это звучит неубедительно. – Хочешь, подержу одну из малышек?

Сара кивнула, послала дочери сияющую улыбку и отвернулась.

– Ты не поел, – сказала Кесси.

– Нет аппетита, – ответил он, сдерживая себя, чтобы не коснуться ее щеки. – Я все объясню позже, хорошо?

– Все нормально? – Ее глаза выдавали беспокойство. Ее темные наблюдательные глаза.

– Да, Кесси. Сядь и положи себе что-нибудь. Тебе не стоит проводить так много времени на ногах, – предупредил он. – Как кресло? Удобное?

Губы Кесси тронула слабая улыбка.

– Если бы я не была так занята разбором подарков, я бы уснула… – Ее голос на мгновение затих. – Эндрю, как мне всех отблагодарить? Твои родители дали нам денег на покупку детской кроватки, а мама еще и выстегала красивое одеяло для малыша.

– Поблагодари ее и скажи, какое оно необыкновенное, – посоветовал он.

– Но этого, похоже, мало.

– Этого будет достаточно, – заверил ее муж. – Ты же член семьи.

Позже, когда Кесси лежала в постели и сон не шел к ней, она припомнила эти слова и нежность, с которой Эндрю их произнес.

Она подошла к креслу со все еще привязанным к нему большим зеленым бантом и нежно погладила его теплое дерево.

Член семьи.

А ведь она действительно чувствовала себя так, словно была членом семьи Макларенов. Одним небесам было известно, как гостеприимны и сердечны были они с самого начала.

Но на самом деле были ли они с Эндрю и будущим ребенком семьей?

Кесси уселась в кресло-качалку и достала коробку со стеганым одеялом. Она разложила одеяльце у себя на коленях и провела рукой по ткани, восхищаясь аккуратностью стежков и той любовью, которую Либби Макларен вложила в каждый дюйм. В этом была она вся. Доброжелательная. Любящая.