Выбрать главу

‒ Ты разве забыл? Я делала предложение ΔєϽу.

Он рассмеялся.

‒ Моему злобному брату-близнецу.

‒ Ты для этого задумал эту прогулку? Захотел переплюнуть мой ужин?

‒ Конечно нет. Я хотел подарить тебе незабываемую первую брачную ночь.

Она потянулась через стол до его руки.

‒ Ты знаешь, как на меня действуют не свойственные тебе романтические порывы?

Сед поиграл бровями.

‒ Я знаю, миссис Лионхарт. Именно ради этого все и затевалось.

‒ Лодки очень романтичные, ‒ признал Гари, ‒ но мне кажется, она уступает вашему мужу и его идее ужина на воздушном шаре. Не подумайте, я говорю беспристрастно.

‒ Посмотрим, ‒ сказала Джессика. ‒ Даже если так, то мне придется придумать нечто более эксцентричное, и вернуть себе титул главного романтика в семье.

‒ Гари! Мне не помешает помощь, ‒ донесся женский голос с другой стороны корзины.

Гари помог жене поднять два переносных контейнера. Пока они ждали Сед не сводил глаз с жены.

‒ Ты замерзла.

‒ Думаю, наверху будет еще холоднее.

‒ Я сейчас вернусь.

‒ Куда ты собрался?

‒ Терпение, любовь моя, ‒ улыбаясь, ответил он.

В следующее мгновение Сед перекинулся парой слов с Гари, и выпрыгнул из корзины. Джесс вытянула шею, чтобы посмотреть, как он побежал через поле к машине. Через минуту он уже вернулся обратно, принеся с собой кожаный плащ. О да, она знала, что это означает. Он надевал его только во время их игр на публике.

Джессика посмотрела на него, улыбнулась, когда он заботливо накинул плащ ей на плечи.

‒ Так лучше? ‒ спросил он, целуя ее висок.

Она закуталась в плащ, вдыхая запах кожи и Седа. Она ощутила, как по телу побежало тепло, но согревало ее предвкушение, а не плащ.

‒ Да, спасибо. Я рада, что ты не забыл его в машине.

Сед сел на место напротив неё, а жена Гари начала накрывать на стол.

‒ Дальше вам придется обходиться самостоятельно. Все горячее находится в контейнере с красной лентой, а холодные блюда ‒ с синей.

‒ А что у нас на ужин? ‒ спросила Джессика, заглядывая под крышку контейнера с красной лентой. Но крышка захлопнулась, не дав ей возможности что-то увидеть или понюхать. Рука Седа лежала поверх контейнера, надежно скрывая его содержимое.

‒ Терпение, детка, ‒ сказал он.

‒ Ты же знаешь, у меня его нет, ‒ сказала

Жена Гари открыла контейнер с голубой лентой, достала из него ведерко со льдом и поставила на центр стола. Джессика задумалась, а безопасно ли есть на воздушном шаре? В этот момент жена Гари поставила в ведерко бутылку, вгоняя ее поглубже в лед.

‒ Бокалы и остальные приборы вот здесь, ‒ она указала на корзину позади Седа. ‒ Думаю, мы ничего не забыли. Приятного вечера, и поздравляю со свадьбой. ‒ Она задержала взгляд на Джессике, а после спросила. ‒ Это правда была идея твоего мужа?

Джессика кивнула.

‒ Для меня этот вечер полная неожиданность.

‒ Кажется, тебе достался хозяйственный муж, ‒ она подмигнула Джесс, поцеловала Гари, и вылезла аз корзины.

‒ Хммм, хозяйственный значит, ‒ сказала Джесс, улыбаясь довольному себе Седу.

Он слегка опустил голову, выглядя в этот момент чертовски сексуально, от чего ей захотелось забыть об ужине, и запрыгнуть на него прямо через стол.

‒ А ты в этом сомневалась?

‒ Ни секунды, ‒ ухмыляясь, ответила она.

Джессика почувствовала легкий рывок, только затем поняла, что шар оторвался от земли. Огонь разгорелся сильнее, когда Гари дернул за какой-то рычаг.

‒ Надеюсь, огонь ничего не прожжет, ‒ взволнованно сказала она.

‒ Ты в безопасности, ‒ буркнул Сед.

Рядом с ним она всегда чувствовала себя в безопасности.

‒ Я знаю.

Она наблюдала, как они отдалялись от земли, пока Сед выкладывал на стол тарелки, приборы, и бокалы для шампанского. Она растаяла от умиления, видя, что их бокалы перевязаны красной лентой с их именами и сегодняшней датой. Он позаботился обо всем. Он правда был очень хозяйственным. Ну, большую часть времени. В некоторые дни он вел себя, как эгоистичная скотина, но такие дни были все реже и реже.

‒ Я не знаю, смогу ли я еще что-нибудь съесть после торта.

‒ Думаю, в тебя кое-что еще войдет, ‒ сказал он.

Сед встал и потянулся к контейнеру с горячей едой. Сначала он поставил перед ней салат, затем ароматное ризотто. Когда Джессика потянулась за ложкой, Сед выхватил её из рук жены.

‒ Позволь мне.

‒ Сед, я сама могу наложить себе еды.

‒ Я в этом не сомневаюсь, но это не означает, что ты обязана это делать. Позволь мне позаботиться о тебе. Без всяких препирательств. Для меня это будет многое значить.