Терпение
Терпение – добродетель, | но зело докучная,
А все же всякую | в сердце обиду,
Как огонь, оно гасит, | безглагольно смиренное,
Ибо злу оно пагуба | и остуда злобе;
Ибо радость обрящет, | кто кроток в горе
Гордый же и непреклонный – | еще большие горести;
Стало быть, должно невзгоды | сносить безропотно, –
Что мне с трудом дается! – | не сердясь и не споря.
Я же на службах в храме | слышу Матфея
Глаголы о Господе, | Его поучения присным
(Осемью дарами, | и всякий – драгоценен,
Судил он добродетелям | воздать по их достоинствам):
Блаженны будут, | убогие сердцем,
Ибо, воистину, | им Царствие небесное,
Блаженны тоже | незлобивые в унижении,
Ибо власть над светом | и все в их воле будет,
Блаженны люди, | слезы льющие в горе,
Ибо, где бы ни были, | будут утешены,
Блажен, кто алчет | слова праведного,
Ибо насытится | и добром преисполнится,
Блажен и всякий, | кто сердцем милостив,
Ибо им же воздастся| по их милосердию.
Блаженны тоже | и духом чистые,
Ибо предстанут | перед престолом Спасителя,
Блаженны кроткие | и миротворящие,
Ибо, истинно, | они – сыны Божие,
Блажен, кто сердце | укрепил терпением,
Ибо, как уже сказано, | таковым же Царствие Небесное.
Вот награды, назначенные | за любовь к этим Девам,
За служение им ежеденное, – | а всего же их восемь:
Девы Бедность и Жалость | и дева Раскаяние,
Девы Кротость и Милосердие, | Чистота – превеселая дева,
Тоже Мир и Терпение. | И блажен, кто украшен единой,
Осемью же – куда как лучше; | но коль скоро мне сужена
Дева Бедность, | стало быть, и Терпение
Мне нужна – | пусть со мною пребудут обе,
Ибо в мое рассужденье | впряжены они парой,
Двуедины первая с последней, | и по праву получат
Плату равную, премудрые, | какую запросят;
Говорю я, воистину, | они равно прекрасные.
Где же Бедность поселилась, – | силой ее не изгонишь,
Все равно будет жить, | где пожелает,
И коль скоро она явилась, | не стони, человек, напрасно,
Не поможет ропот, | поневоле терпеть придется,
Ибо Бедность и Терпение – | родные сестры.
Коль пристали они, | значит, нужно притерпеться, –
Лучше с ними жить | в любви и согласии,
Чем зачахнуть, прогневив их, | или что похуже.
Уж коль скоро | такова моя участь,
Что мне пользы | яриться и ругаться?
Ведь когда мой хозяин | меня посылает
Верхом или пешим ходом, | хоть до самого Рима,
Что проку ворчать – | только худшего и добьешься!
Иль велит: реки! – | я же, косноязычный,
Возглаголю, не из страха | покорившись силе,
Но желая угодить ему, | как должно в моем положении.
Вот ведь древле Иона | супротивничал в Иудее,
Он бежал, спасаясь, | а препнулся о худшее.
Не спеши, постой, | наберись терпения –
Расскажу тебе все, | что рассказано в книге.
Древле было | в земле иудейской,
Благородный Иона | был послан пророчить,
Глас Божий слыша, | забыл веселье,
Слово Господа | слух его поразило:
«Встань, – он слышал, – | ступай немедля,
И ничтоже сумняшися, | спеши в Ниневию,
По всему тому граду | глаголь о том граде
Слово Мое, | что вложу в твое сердце:
Вот же, вижу Я, | ниневийцы порочны стали,
Закоснели в зле, – | нет Моего терпенья! –
И отмщение грядет им | за их мерзости.
Ну, ступай, спеши, | реки им сказанное!»
Смолк Господень глас, | поразивший пророка;
Тут взъярился Иона, | возмутился сердцем:
«Коль склонюсь пред Ним, | пойду в Ниневию,
Принесу им весть, | мне же хуже будет,
Ибо Сам Он рек, мол, | злоумышленники там и бесы:
Только слово молвлю, | тут же меня и схватят,
И посадят за стены, | и наденут колодки,
Руки-ноги переломают, | очи вырвут.
Кто же смертного | ко тьме адских приспешников
Посылает, в стан вражий, | да с этакой вестью?
Знать, умыслил Господь | предать мукам пророка,
Погубить меня | за малые пригрешения.
Не пойду, – подумал Иона, – | в ту сторону,
А пойду туда, | где меня не сыщут,
Поспешу-ка я в Тарсис, | там на время укроюсь,
Коль удастся, пережду, – | Он, глядишь, про меня и забудет».
И собрался Иона, | и пустился в дорогу,
В град приморский Йаффу | поспешал он, злобясь,
Мол, награды не надо мне – | избежать бы мучений,
А Господь Творец, мол, | пропади Он пропадом.
«Ибо наш Владыка, | он сидит на высоком месте
В свете, в славе; | Ему и горя мало,
Коли схватят меня | да разуют-разденут,
Да распнут на кресте | рядом с татями в Ниневии», –
Так страшился Иона, | поспешая в град Йаффу,
И нашел там корабль, | снаряженный в море,
И сошелся он с мореходами, | и дал им цену,
Чтобы сей же час | в Тарсис отплыли.
~ 1 ~