Выбрать главу

Офелия посмотрела на них с доброй улыбкой и сказала:

— Как сейчас помню — я играла Офелию в школьном спектакле. У меня было такое красивое платье. А Гамлета играл мальчик, который был в меня влюблён.

Сказав это, она снова погрузилась в молчание, уйдя в свои воспоминания. Артур подумал, что так могла бы выглядеть Офелия в пятьдесят лет, если бы послушалась Гамлета и ушла в монастырь.

Хозяин доел суп и принялся за второе.

— А что вы думаете про Андрона?

— М-м… У меня от него двойственное впечатление. Он вежливый, открытый, но я не понимаю его, как вы выразились, «сверхидею».

— О, это ещё не единственная его причуда! Вы были у него в комнате?

— Нет.

— Знаете, чем он там занимается?

— ?..

— Он дрессирует муравьёв, — видя удивление собеседника, ехидно улыбнулся и кивнул. — Он учит их ходить на двух ногах.

— Зачем?!

— У него теория, что человечество вырождается и скоро закончится. Следующей цивилизацией на Земле будет цивилизация муравьёв. «У них всё для этого есть» — говорит. «Не хватает одного — умения ходить на двух ногах. И вот этому я их могу научить.»

— А что изменится, если муравьи встанут на ноги?

— Э-э, нет! Тут он прав. Обезьяна встала на путь к человеку именно тогда, когда встала на задние ноги. У неё появилось эволюционное преимущество перед другими.

— Какое?

— У неё появились руки. Свободные руки! А руками можно мно-огое сделать!

Хозяин доел жаркое и отодвинул тарелки. Налил из кувшинчика, стоявшего посреди стола, вина — себе и Офелии.

— Вам я не предлагаю. Вы ещё слишком молоды.

Офелия налила Артуру горячий чай в маленькую фарфоровую чашку на блюдце и подвинула к нему тарелку с пирожными.

— Спасибо, матушка, — поблагодарил Артур, вспомнив просьбу Хозяина.

Офелия тепло улыбнулась и легко погладила его по голове.

Артур выпил чай и вопросительно посмотрев на Хозяина, сказал:

— Могу я у вас спросить: почему в Замке все говорят по-русски? Вы же англичанин. Судья, по-моему, типичный англичанин. Сократ действительно похож на грека. И все говорят по-русски. Для меня это ещё одна загадка.

— Ну эта загадка легко объяснима. Это моя прихоть, — он лукаво посмотрел на Артура. — Я тут, как царь и бог, самодурствую в своё удовольствие.

— Ну а если серьёзно, — продолжил он, — меня воспитала моя русская бабушка. Она эмигрировала из России во Францию после революции. Там вышла замуж за француза. У них родилась дочь, моя мать. А потом вся семья бежала в Англию, спасаясь от немцев. Моя мать вышла замуж за Герберта Редмонда, моего отца, и вскоре родился я. Родители мои, утопая в своих делах, сплавили меня бабушке, и я вырос в её доме, где все, даже слуги, говорили по-русски. Когда я поселился на острове, чтобы не утратить язык детства, я сделал его официальным языком в моём Замке. Это было не трудно. Четверо постояльцев больницы говорили по-русски, они постепенно обучили остальных. А я только добавил мотивацию. Кто не хотел учиться, лишались прогулок в нашем чудесном саду.

Закончив с трапезой, Хозяин поднялся из-за стола и сказал Артуру:

— Пойдёмте, я вам покажу кое-что удивительное.

Они прошли дальше по коридору и вышли в такую же большую, как столовая, комнату. На стенах просторной комнаты висели картины в рамах. Большие и маленькие, их здесь было не меньше двадцати.

На одной из стен висела картина, которая сразу привлекала к себе внимание. Это была копия Моны Лизы. Артур, удивлённый, направился к ней, и с каждым шагом его удивление нарастало.

Картина дышала жизнью. Артур не помнил, был ли он в своей прежней жизни в Лувре, видел ли он оригинал, но от этой картины он не мог оторвать глаз. На несколько секунд она просто поглотила его.

— Это гордость моей коллекции.

Хозяин всем своим видом излучал эту гордость.

— Об этой картине существует фамильное предание. Будто бы мой прадед организовал кражу Моны Лизы, самую известную картину гениального Леонардо. Если помните, это было в 1911 году. Картину потом нашли и вернули в Лувр. Но фамильное предание гласит, что в Лувр вернулась копия, а оригинал великого Леонардо перед вами.

— Возможно ли это?.. Подделка конечно была бы определена экспертами живописи.

— Мой прадед был неглупый человек, он сделал всё возможное, чтобы подмена не была открыта. Как известно, Джоконду Леонардо рисовал на деревянной доске. Для копии мой прадед нашёл подходящую доску картины того же времени другого, менее именитого, художника. На картине была изображена известная библейская сцена: что есть Истина? Опытный художник-копиист тщательно соскоблил изображение и на чистой доске нарисовал копию Моны Лизы. Понимаете? Он делал копию с уже украденной картины. Они стояли у него в мастерской рядом — шедевр Леонардо и шедевр Пьетро Гримальди — так звали художника, сделавшего копию. Художник пользовался такими же красками, какими пользовался Леонардо, и сумел искусственно состарить свою копию. Так что на невооружённый взгляд даже самый прожжённый знаток живописи не смог бы отличить их.