Выбрать главу

Рядом с дверью стоял мусорный бак. Возле него валялись клочки рваной бумаги. Он нагнулся, подобрал два клочка и поднёс к глазам. На одном был обрывок какой-то программы. Он сумел разобрать только:

«If God Then … Else …»

На другом было написано не то название, не то утверждение:

«Фёдор Достоевский — идиот».

Второй раз обходя коридор, он вдруг почувствовал на себе взгляд. Оглянувшись, не увидел никого, но потом за одной из статуй заметил большого чёрного кота. Кот смотрел на него в упор, явно изучая и оценивая. Он шагнул навстречу — кот скрылся за статуей. Когда подошёл, кота уже не было.

Озадаченный, он снова направился в центр двора и там, наконец, повстречал человека. Это была пожилая женщина в строгом платье, с подобранными седыми волосами. В руках она держала жестяную лейку, из которой поливала цветы. Она явно не замечала его, думая о чём-то своём. Он кашлянул, чтобы привлечь внимание и произнёс:

— Здравствуйте! Могу я с вами поговорить?

Она пристально посмотрела на него и вдруг лицо её преобразила улыбка.

— Артур! Как хорошо, что ты приехал! Разве корабль уже пришёл? Ну вот, я опять всё прозевала. А где Генри?

— Какой Генри? Постойте, вы меня знаете?

— Ну что ты говоришь, Артур! Мне ли тебя не знать!

Вдруг откуда-то сверху раздался удар колокола. Звук был негромкий, как будто отдалённый. Он падал сверху, медленно затухая. Женщина прислушалась, посмотрела куда-то на верхние окна замка и сказала:

— Он зовёт меня. Да, надо приготовить хороший обед дорогим гостям. Я пойду.

И уже уходя, полуобернувшись к нему:

— Переоденься, Артур, и поднимайся к нам!

Он остался стоять, в недоумении глядя ей вслед. Спохватившись, пошёл за женщиной, но она уже поднялась по лестнице, и дверь на лестницу была снова заперта. Подёргав решётку, он растерянно оглянулся вокруг и сказал:

— Я по-прежнему ничего не понимаю. Но теперь у меня хотя бы есть имя.

Постояв ещё немного, он вернулся в свою комнату, лёг на кровать, и перед тем, как закрыть глаза, произнёс:

— Артур.

Проснулся он ночью. Это он понял, бросив взгляд за окно. Освещал комнату, горящий вполнакала, светильник на куполе потолка.

Почувствовал, что голоден и проверил буфет. На подносе стояла пластмассовая тарелка с гречневой кашей и стакан молока. Молоко показалось ему порошковым, но голод не учит привередливости. Съев всё с аппетитом, он засунул посуду обратно и пошёл к входной двери. Секунду смотрел на неё в нерешительности и толкнул ладонью. Дверь оказалась не заперта. Он вышел во двор.

Лунный свет заливал кусты и клумбы, придавая всему таинственность. Тишина только углубляла это ощущение.

Походив по дорожкам, он уселся на скамейку, разглядывая ночные звёзды. Замечтавшись, он не сразу понял, что слышит какой-то звук. Человек приближался к нему по дорожке, постукивая палкой по земле. Когда он приблизился, Артур увидел перед собой старика. Старик, подозрительно смотрел на него и, прежде чем Артур успел что-то сообразить, с тревогой спросил:

— У вас есть часы?

— Что?

— Покажите руки!

Удивлённый Артур встал, протянул обе руки и сказал:

— У меня нет часов.

Старик продолжал недоверчиво смотреть на него.

— А в карманах?

— У меня нет часов!

Старик кажется успокоился и даже попробовал улыбнуться.

— Вот это правильно! Если б все были такие, как вы, я бы давно закончил своё дело.

Он приблизился прямо к его лицу и, подняв палец вверх, произнёс:

— Если остановить все часы, остановится время и начнётся вечность.

Кивнув в подтверждение своим словам, он повернулся и пошёл обратно. Артур смотрел ему вслед, совершенно обескураженный.

Вновь присев на скамейку, он попытался собрать мысли в кучу.

— Что это за странный замок, как я здесь оказался и кто я такой?

Ни на один из этих вопросов он не мог себе ответить.

Второй день

Новые знакомства.

Утро второго дня выдалось пасмурным. Во дворе накрапывал мелкий дождик и Артур в задумчивости гулял по мощёному коридору. Он снова подошёл к запертой решётчатой двери на лестницу и потрогал её. Дверь опять была заперта. Он попробовал расшатать решётку и тут услышал из-за спины:

— Наверху живёт Бог, а внизу — Демон. Нам туда нельзя.

Артур обернулся. На него смотрел сухопарый, подтянутый человек, довольно пожилой, но явно заботящийся о своём здоровье.

— Здравствуйте! — сказал Артур.

Человек слегка поклонился и, взяв Артура под локоть, повёл за собой. Они продолжили прогулку по коридору вдвоём.

— Вы приплыли на корабле?

— Да… То есть… Я не знаю.

Человек удивлённо посмотрел на Артура.

— Мне должны были прислать книги. Без них моя работа остановится.

— Вы пишете какую-то книгу?

— Я веду судебный процесс. Особый судебный процесс. Мне нужны юридические документы, кодексы законов всех времён и народов. Я ищу исторический прецедент. Это важно для составления обвинительного заключения.

— Вы юрист?

— Я судья с тридцатилетним стажем. Я мог бы написать обвинительное заключение с закрытыми глазами. Но дело очень тонкое, нужно всё перепроверить. Поэтому я жду свои книги.

Судья говорил с лёгким акцентом, выдававшим в нём англичанина.

— А в чём заключается дело? — поинтересовался Артур.

— Я обвиняю.

— Кого?

Судья остановился, посмотрел Артуру прямо в глаза, и сказал, указывая пальцем в небо:

— Его.

Артур открыл рот, не зная, что сказать.

— Я обвиняю господина, именуемого Богом, в совершении преступления против человечества. Я обвиняю Его в геноциде человечества под названием всемирный потоп.

— Но… ведь это было так давно!

— В таких делах нет срока давности.

Судья снова взял Артура под локоть, и они продолжили прогулку. Мысли Артура путались. Он уже понял, что имеет дело с ненормальным человеком и не знал, как себя вести.

Они гуляли медленно и тут их обогнал странный босоногий человек лет сорока. Он был одет в белый хитон до колен, подпоясанный верёвкой. Прогуливаясь, он как будто мысленно разговаривал с кем-то. Его руки выразительно двигались, и голова кивала или покачивалась в зависимости от согласия или несогласия с оппонентом. Артур удивлённо проводил его глазами и задумался — как ему вежливо попрощаться с Судьёй?

Пока он размышлял, человек в белом хитоне сделал круг, и снова обогнал их. В этот раз он вдруг остановился, повернулся к ним лицом и спросил:

— Является ли головная боль достаточной причиной усомнения в существовании всеблагого Бога?

Задав свой вопрос, он, явно не ожидая ответа, повернулся и продолжил свой путь.

Артур окончательно потерялся и что-то, видимо извинительное, промычав и откланявшись, попрощался с Судьёй и оставил странную компанию.

Дождь к этому времени закончился, выглянуло солнце. Прохаживаясь по мокрой траве, Артур мучительно пытался хоть что-то вспомнить. Неожиданно он заметил, что одни из ворот Замка приоткрыты. Он подошёл к ним и выглянул за ворота. Мощёная дорожка вела в сад. Он пошёл по ней.

Он прошёл в глубину сада, покачался на деревянных качелях, повалялся в гамаке, натянутом между деревьями, наблюдая птиц, скачущих с ветки на ветку — тёмно-коричневые майны, остроклювые зелёные щурки, рыжие зимородки с голубым опереньем и красным клювом и ещё, уже какие-то совсем неизвестные ему, птицы. В птичьем пении солировали майны. Кажется, они умели всё — и щебетали, и свистели, и щёлкали. Артур закрыл глаза, наслаждаясь покоем. Потом встал и ещё погулял по саду. Сорвал одно яблоко, съел. Кроме яблонь в саду были груши, абрикосы, персики и вишня. Неожиданно он наткнулся на кокосовую пальму. Это его озадачило. Он огляделся и увидел ещё несколько пальм.