- Прекрасно. И кто же из этих достойных людей был в кабинете, или поблизости от него нынче утром? - спросил Арт, не особенно, впрочем, надеясь на то, что супруги запомнили, кто, за кем и во сколько примчался на крик. А в том, что на отчаянный вопль хозяйки дома сбежалась как минимум половина его обитателей, л'лар не сомневался ни капли.
Тем не менее, Джордж Уильямс его удивил.
- Хм!.. - сосредоточенно потер он бровь. - Точно помню, что Мэйбл прибежала на крик одновременно со мной. В то же самое время подошел Джеймс, ну а после уже - мистрис Хопкинс и Джеффри. Мардж и Фрэнк с Фредом, по их словам, были на кухне. Там плохо слышно, что происходит в других частях дома. Мы посылаем по домовому кристаллу сигнал, когда нужно, чтоб кто-то поднялся оттуда.
Он выжидающе посмотрел на Арта, однако тот, ничего не сказав, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. На время в гостиной повисла гнетущая тишина, прерываемая лишь краткими "хм" и "м-м", не говорившими ни о чем, кроме усиленной работы мысли их издававшего.
Наконец, л'лар вздохнул и открыл глаза.
- Любопытно... Весьма любопытно, - пробормотал он и посмотрел на хозяина дома. - Могу я взглянуть на комнату, где расположен сейф?
Он поднялся из кресла.
- О, конечно, - с готовностью вскочил следом хозяин дома. - Прошу вас.
Поднявшись по ступенькам, они прошли по устланному произведшим немалое впечатление на Криса прайм-вавилонским ковром коридору, и, наконец, оказались в святая святых дома "шесть" - кабинете директора.
Просторный, с отделанными дорогим уайтхиллзским дубом стенами, он, без сомнения, призван был производить должное впечатление на посетителей дома. По большей части - коллег и деловых партнеров мистера Уильямса.
Не на Арта.
- И где же сейф? - с вежливым любопытством оглядевшись вокруг, поинтересовался л'лар.
- Здесь, - обогнув занимавший чуть ли не треть кабинета стол, отодвинул одну из панелей банкир.
Взору собравшихся открылась самая обычная на вид дверца сейфа, однако взгляд обладавшего Особым зрением л'лара отметил еще кое-что. Незаметную остальным частую сеть узоров, опутывавшую все вокруг. Узоров охранных заклинаний большой силы, охватывавших не только сейф, но и стену, в которой тот помещался, а дальше - сплетавшихся с сеткой из столь же мощных охранных заклинаний дома.
Ни разу не потревоженных заклинаний.
Определенно, это начинало становиться все более любопытным. Нужно было обладать достаточно сильным даром, чтобы, а) не потревожив заклинаний проникнуть в дом, и, б) открыть хранилище без слово-кода. Произносимого голосом одного из владельцев хранилища.
Разве что, сейф и впрямь не был заперт. Тогда, без сомненья, любой мог... Любой - из числа находившихся в доме.
Но почему взяли лишь изумруды? Если верить Уильямсам, в сейфе хватало и других ценностей. Вряд ли стоило так далеко заходить ради только лишь этой коллекции. А даже если и стоило, то какой смысл церемониться с остальным содержимым хранилища? Однако же ничего больше не тронули. Все оставили на своих местах. А о чем это свидетельствует? Ну да, вот именно! О том, что все это - дело рук не просто кого-нибудь из домашних, но тех, кто мог свободно входить в кабинет. Уж точно не шофера, Фрэнка. Да и не Фреда. Так чьих же?
Арт в задумчивости потер подбородок:
- Не могли бы вы отпереть дверцу?
Уильямсы переглянулись: энтузиазма просьба л'лара у них определенно не вызвала - однако просьбу исполнили.
Склонившись к двери, миссис Уильямс произнесла слово-код. Тихо, едва различимо - для всех, кроме стоявшего рядом супруга.
Дверь послушно открылась.
Арт нахмурился еще сильнее. Едва только увидев сейф, он почти перестал сомневаться, теперь же - лишь окончательно уверился в своей правоте.
Перед ним была последняя из разработок "Хиллгроу и Росс" - одно из тех новомодных хранилищ, за которыми в последний год чуть ли не очередь выстроилась из состоятельных подданных королевства.
"Самые мощные охранные заклинания!" - бодро кричала реклама. И ведь не врала! "Хиллгроу и Росс" издавна славились честностью и высочайшим качеством своих услуг. "Всего одно слово. Надежно и просто!" - пронзительно зазывала реклама.
И вот тут-то и крылся подвох.
"Всего одно слово!.. А ведь так легко позабыть, произнес ты его, или нет".
Арт подошел ближе.
- Надеюсь, что здесь все осталось, как было? - спросил он.
- Увы! К сожалению, нет, - виновато поморщился мистер Уильямс. - После того, что случилось, я первым делом внимательно осмотрел содержимое сейфа - так что, боюсь, что бумаги лежат чуть иначе, чем утром.
С трудом удержавшись от пары язвительных реплик, Арт заглянул в сейф.
Ничего необычного он не увидел. Ряд бархатных и лакированных коробочек для драгоценностей, несколько пачек купюр, бумаги разной степени важности, а также...
- О, справка из Управления Полиции? - удивленно спросил он. - Позвольте взглянуть.
Л'лар протянул руку.
Мистер Уильямс на миг застыл, словно заколебавшись, однако не смог отказать.
Арт пробежал справку глазами.
- Почему вы мне сразу же не рассказали? - закончив читать, помрачнел он. - Ваш секретарь три года назад был причастен к делу о воровстве. Пускай и мелком - но все-таки. А вы это от меня скрыли. Могу я узнать, в чем причина?
- Что? - слегка побледнела хозяйка дома.
Мистер Уильямс отчаянно стушевался.
- Простите, - пробормотал он. - Буквально вылетело из головы. Из-за всего произошедшего... Я лишь вчера днем получил эту бумагу.
- Но, позволь мне спросить - для чего ты ее запросил?! - изумленно спросила пришедшая в себя супруга. - Джеймс у нас второй год. И все это время у нас, вроде, не было поводов жаловаться на его службу. Что заставило тебя переменить мнение?
Хозяин дома замялся.
- Пойми, дорогая... Ах, право... - неуверенно начал он - и, словно разозлившись на себя за смущение, рубанул с плеча:
- На днях я обнаружил, что у меня из стола пропало полсотни стэллионов. Сумма, конечно же, не из тех, что я имею привычку тотчас убирать в сейф - и тем не менее! Я делал запрос на подобные случаи не только по Джеймсу, но и на Мэйбл. Однако она чиста. Лишь Джеймс так отличился в прошлом... А вчера утром пропала еще тридцатка! Прости, Элен, но, сколь бы там ни был хорош Джеймс, я думаю, нам стоит с ним попрощаться. И чем скорее, тем лучше.
Элен Уильямс опять побледнела, на сей раз заметнее.
- Ох Эстар, - только и произнесла она.
- Прости, но не кажется ли тебе, что ты немного торопишься? - чувствуя себя явно не в своей тарелке из-за того, что стал невольным свидетелем вытаскивания чужих скелетов из посторонних шкафов на свет, произнес сэр Бартоломью. - Может, сначала имеет смысл расспросить всех слуг в доме? Как знать - может, в итоге выяснится, что виновник пропажи - не Джеймс.
- Ну а кто же еще? - вспылил мистер Уильямс. - Уж не мистрис ли Хопкинс?
- И, в любом случае, было бы крайне неосмотрительно увольнять вашего секретаря прежде, чем разрешится вопрос с гарнитуром, - сухо произнес Арт.
Все вновь обернулись к нему. Джордж Уильямс с досадой поджал губы, фыркнул, но предпочел промолчать. Элен Уильямс украдкой вздохнула, явно довольная окончанием перепалки.
Предоставленный сам себе Крис делал вид, что с любопытством разглядывает гравюры на стенах.
Из всех, находившихся в комнате он был единственным, на кого не обращали внимания - чем он и не преминул воспользоваться. "Терпение, выдержка, внимание к каждой детали" - это был первый принцип расследования, который ему объяснил мистер Синклер, и сейчас Крис получил замечательный шанс применить данный принцип на практике.
Увы! Все внимательность и терпение, какими он обладал, не могли подсказать ему, что же именно произошло в этой комнате. Единственное, в чем он мог быть уверен - так это в том, что кабинет пропитан мощнейшими заклинаниями, что хороший корж - ромом. Будучи учеником л'лара, он чуть ли не кожею их ощущал, чувствовал, как те опутывают весь дом от чердака до подвала. Однако все это он мог бы понять и не будучи учеником! Любой сопляк в силах сообразить, что хозяева такого дома, как этот, должны быть законченными идиотами, чтоб сэкономить на охраняющих заклинаниях. Да и наставник, пожалуй, давно бы уже удивился отсутствию средств защиты.
Взгляд его задержался на одной из гравюр: та изображала момент озарения, что снизошло на Элрика I, когда тот творил суд над Жадным Пекарем и Бедняком - и украдкой вздохнул. Да уж, от озарения он сейчас тоже б не отказался!
Равно, как и наставник, похоже.
- Что ж - по крайней мере, один возможный подозреваемый у нас теперь есть, - еще раз окинув рассеянным взором кабинет, подвел итог Арт.
Внизу хлопнула дверь.
- К вам должны были прийти с визитом? - Арт с удивлением поднял бровь.
- Только не сегодня, нет, - отрицательно мотнул головой мистер Уильямс. - Это должно быть, вернулись Джеймс с Мэйбл.
- Вдвоем? - в глазах л'лара мелькнул интерес.
- Ну да. Мейбл нередко бывает в "Ла Ронда". И на постановках - она питает к ним страсть, - да к тому же мы с мужем порой одалживаем у них костюмы для наших "живых картин", и чаще всего отправляем за ними их с Джеймсом. Мейбл из тех, кто легко найдет общий язык с кем угодно, а у Джеймса есть свой аэромобиль. Пусть не самый новый, - но все же свой, собственный. Вполне подходящий, чтобы привезти штук двенадцать нарядов - а большего нам и не требуется, - с немного излишней, на взгляд Арта, поспешностью пояснила Элен Уильямс.
- Понятно, - кивнул Арт. - Так значит, и в этот раз они тоже?..
- Отправились за костюмами, верно. Для послезавтрашнего... - у Элен Уильямс перехватило дыхание.
- Что ж, вернулись они как раз кстати, - кивнул Арт. - Я хотел бы поговорить с ними. И чем скорее - тем лучше.
Послышался бодрый стук каблучков по ступенькам, однако не справа, откуда пришли они, а с другой стороны.
- Шаги слышны слева. Там у вас что же, ход для прислуги? - вопросительно посмотрел Арт на хозяина дома.
- Да, - кивнул тот. - Причем, потайно?й. Без особой нужды вы вообще не увидите его дверей.
- Вот оно даже как! И - совсем близко от кабинета, - Арт в задумчивости потер подбородок. - Весьма любопытно.
Коридор наполнил звук голосов, двое, быстро миновав коридор, подошли к кабинету - и с удивлением застыли в дверях.
- Джеймс, Мэйбл, - холодно произнес банкир. - Зайдите-ка, вы нам нужны. Оба.