Он поднял голову, улыбнулся, и наконец мысленно произнес то, что не смог сказать в зале:
"Прощайте, мисс Кроули. Летите - прямо на свет, не сворачивая! И пусть будет легким ваш путь".
Глаза заслезились, так что возможно, ему попросту показалось, но на мгновение одна из звезд, - многоцветная, яркая, - сверкнула в небе, а вслед за тем ветерок мягко коснулся щеки.
"Прощай, Кристофер Харви. Прощай! Постарайся найти свое счастье. Я верю, я знаю, ты - сможешь".
Ветер унесся прочь - вперед и ввысь, к свету.
Ученик л'лара снова, на этот раз - очень серьезно, улыбнулся в ответ:
"Я обязательно постараюсь, мисс Кроули. Я обещаю".
И бросился догонять л'ларов. Он просто-таки безнадежно отстал, засмотревшись на небо, и сэр Генри с наставником успели уйти далеко.
На небо больше никто не смотрел, так что даже Крис не заметил, как яркая многоцветная звездочка сверкнула в последний раз - и погасла, растаяв в серебряном луносвете.
* * *
Утро встретило Криса непривычной для дома "восемь" по Марч-стрит тишиной. Тихо было везде: никто не выговаривал никому за пылинку в мансарде, ни звука не доносилось с кухни.
Это было непривычно и странно. Казалось, жизнь замерла везде, кроме гостиной - единственного в доме места, откуда доносились какие-то звуки.
С радостью устремившись навстречу чему-то привычному, Крис подошел, и собрался уж было войти, но в последний момент удержался и замер у приоткрытой двери.
Из-за нее были отчетливо слышны голоса, а в щель - отлично видна часть комнаты. Судя по всему, наставник с сэром Генри были увлечены разговором, и он не больно-то жаждал им помешать.
- ...Кстати, блокнот отыскался, - словно бы между прочим заметил сэр Генри.
- Неужто? И где же он был?
- Как я и полагал, в медальоне. Видимо, проявился сразу, как только хозяйка ушла ко Вратам. Наверное, мне следовало давно догадаться: я ведь мгновенно почувствовал запах состава, которым обработали оба предмета. Но вчера у меня, сказать честно, прямо-таки голова кругом шла. А вот ты, кстати, мог бы сообразить побыстрей, - Андерхилл устало вздохнул. - В общем, теперь он мой. Вот, взгляни, если хочешь.
Он с легкостью перебросил Арту стянутую лентой книжицу.
Арт открыл ее - и так и впился взглядом в содержимое.
- Да это же... Просто немыслимо!
Крису показалось, что тот с трудом сдерживает смех.
- Нет, скажи - каково, а? И этой тетрадки боялся сам лорд Риджуэй! - сэр Генри отрывисто хохотнул.
- "Лучшие изо всех тайн хранятся у вас в голове", - Арт в веселой задумчивости потер подбородок. - Ну - она ведь не так уж и неправа, разве нет?
- Разумеется! И тем не менее. - Сэр Генри покачал головой. - Ах, Эмили, Эмили!
- Стало быть, ваше любопытство удовлетворено, - начисто проигнорировав последнюю фразу, сдержанно улыбнулся наставник. - Я рад. Впрочем, вы, я смотрю, так и норовите сменить тему. Ну а я - нет. Мой так огорчивший вас перелет в Уэстборн. Теперь-то вы понимаете, почему я предпочел такой выбор?
- Да, теперь понимаю, - сэр Генри устало вздохнул. - Пожалуй, в каком-то смысле, мне даже свезло: мне-то ведь предстоит удрать отсюда туда, а не наоборот. Не представляю, кто смог бы заменить меня в департаменте. По крайней мере, сейчас. Никто еще не готов.
- Что, даже Перси?
- Ну да, даже он. Когда-то я думал, что сможешь ты. Да, думаю, ты бы отлично справился.
Видимо, Арт сильно переменился в лице, так как Андерхилл расхохотался.
- Ох, у тебя такой вид, будто я предложил тебе сигануть в Бездну без всякой страховки, - хмыкнул он. - Кстати, хотя заклятие левитации и внесено в свежий список на ограничение применения, думаю, для прыгунов в Бездну мы так и быть сможем пойти на уступки.
- Да ну? - Арт так изумился, что даже забыл про испуг. - Все-таки внесено? В это... просто не верится.
- О, вижу, ты удивлен? - лукаво улыбнулся сэр Генри. - Напрасно. Или ты думал, что твои письма никем никогда не просматриваются? Как, без сомненья, наивно с твоей стороны.
Он снова вздохнул.
- Мальчик мой, мне тебя не хватает. Надеюсь, однажды ты все же найдешь в себе силы вернуться.
Арт резко втянул ртом воздух.
- Ни за что. Даже и не просите. Я... не могу, сэр! И хватит об этом.
Сэр Генри только вздохнул:
- Ну да, вот и Перси сказал: мол, пока и пытаться не стоит. Правда, он до сих пор крайне досадует, что ты не выбрался на их с Ви свадьбу.
Уши у Арта отчаянно покраснели.
- Наверное, приглашение куда-нибудь задевалось.
- Ну да, они часто так.
- Может быть, побоялось попасться мне на глаза? Я, кажется, как раз в те дни был малость не в духе.
- А мне кажется, что трусит кто-то другой. Можно сбежать на какое-то время, но вот на всю жизнь - нет смысла. Нет, Арти, поверь: на всю жизнь не напрячешься.
Арт покачал головой.
- Может, и так, сэр, - медленно произнес он. - А может, и нет. У каждого свои тени. Для каких-то и всей жизни мало.
Гнетущая тишина опустилась на комнату: лишь размеренно шли своим ходом часы, да шумел, как обычно, под окнами город.
Наконец, сэр Генри оттянул воротничок и негромко кашлянул, словно скрывая неловкость:
- В любом случае, хочешь ты этого или нет, мне, может статься, понадобится твоя помощь - причем очень скоро. - Голос его стал жестким, стальным: таким отдают приказания - настоящие, только попробуй не выполни!
Арт даже не стал возражать, разве только вздохнул:
- Надолго?
Сэр Генри успокаивающе махнул рукой:
- Не больше, чем на неделю, не бойся.
Арт крайне скептически хмыкнул, но тотчас же сменил тон:
- Договор, да? С ним все-таки утряслось?
- В яблочко, - сэр Генри довольно прищурился, словно кот, слопавший чашку сметаны. - Ну так что: если я напишу, вы приедете с Крисом?
Арт замолчал - так надолго, что Крис всерьез испугался, как бы тени не взяли над ним верх и не вынудили отказаться - но вскоре время сомнений прошло.
- Как я могу отказать - в такой просьбе? - невесело хмыкнув, обреченно развел он руками.
Андерхилл ничего не сказал, но по его лицу было заметно, что он явно очень доволен победой.
- Возможно, я упомяну в письме Ви с Перси. Если так, то это значит, что вам придется остановиться у них. Впрочем, они только рады вам будут.
В голосе Арта вновь зазвучало веселье:
- Не имею решительно ничего против.
Решив, что большой беды от его появления уже не будет, Крис вошел в гостиную.
Оба л'лара одновременно повернулись к нему.
- О, а вот и Крис, - сэр Генри улыбнулся, да так хитро, что у Криса тотчас засосало под ложечкой. - Рад, что тебе наконец-то наскучило твое убежище. Думается, ты услышал достаточно, чтобы нам не пришлось повторять тебе все еще раз?
Ну что мог Крис на это сказать? Его вычислили, как дилетанта-мальчишку. Правда, он ведь и был всего лишь дилетантом-мальчишкой, так что...
- Полагаю, что да. Сэр, - нарочито запнувшись, добавил он, и оба л'лара так и покатились со смеху.
На лестнице послышался шум, и в гостиную, один за другим величаво влетели подносы.
- А вот и наш завтрак.
Арт улыбнулся. Часы весело пробили восемь. Под окнами кто-то сперва громко вскрикнул, затем - рассмеялся.
Жизнь шла своим чередом, и не думала останавливаться.
С аппетитом уплетая пирожные, Крис непрестанно думал о словах наставника и сэра Генри.
Что еще за договор? Отчего он столь значим? Зачем они с мистером Синклером нужны в столице? Там ведь и без них полно опытных и сильных л'ларов, а сэр Генри так уговаривал, будто бы там без них с Артом - никак.