- Так откуда же у него взяться мозгам, раз он - полный кретин? - едва слышно буркнул в свою чашку Крис.
Инспектор поперхнулся напитком. Арт бросил грозный взгляд на ученика, однако губы его несколько раз дрогнули в отчаянной попытке сдержать рвущийся наружу смех.
Крис поспешно опустил голову и с удвоенным рвением налег на булочки.
- Полностью с вами согласен, инспектор, - прогнав, наконец-то, улыбку, кивнул Арт. - Впрочем, оставим в покое совесть и кретинизм автора предписания. Скажите лучше, что думаете вы о телах?
- А что тут думать-то? - инспектор смерил его кислым взглядом. - Или вы, может, хотите, чтоб я подтвердил ваши собственные опасения? Ну так я подтверждаю: с телами у нас вообще чудеса - и я имею в виду отнюдь не только примененную по отношению к ним магию. Позы - у всех троих - в достаточной мере расслаблены. Кольца, даром, что оба пассажира - л'лары, не преобразованы в палочки. И это при том, что как минимум один из них - высококвалифицированный профессионал службы охраны Внутреннего департамента.
- И это наводит на прелюбопытные мысли, не так ли?
Мертон поскреб рукой щеку:
- Да еще это почти совершенное спокойствие на их лицах. Как будто заклинание сработало так стремительно, что они толком и удивиться-то не успели. Словно оно их застало врасплох - так быстро сработал убийца. Столь высокая скорость - в сочетании со столь сильным даром и, плюс к тому, исключительным мастерством... Готов что угодно поставить, что не наберется и с дюжину похожих случаев! Во всяком случае, я могу вспомнить от силы один, - он замолчал и выразительно посмотрел на л'лара.
Арт кивнул:
- Памятное происшествие в Уорвик-холле, не так ли? Вы правы, чрезвычайно похожий случай; разве только в тот раз документ - завещание, насколько я помню - так и не отыскали. - Он бросил рассеянный взгляд за окно. - Любопытно, что именно сейчас леди Элен решила покончить с затворничеством.
- О, неужели? - похоже, инспектор окончательно утратил интерес к пище.
- Мы с Крисом видели ее сегодня в порту. Однако, все это может быть лишь совпадением. К счастью, на сей раз хранителю хватило ума поместить документ в защищенный конверт. Да и потайной карман тоже, думается, сыграл свою роль. Впрочем, документы столь неравнозначны, что было бы непростительной глупостью со стороны хранителя последнего не позаботиться о защите.
- Вы правы, - Мертон устало потер руками лицо. - Ну что ж, мне, пожалуй, пора. Меня ждет отчет - да еще, вероятно, придется как-то объяснить Уоллесу исчезновение двух крайне важных предметов. Ума не приложу, что ему говорить, - развел он руками.
Арт хмыкнул:
- Тогда просто молчите. Вряд ли ваш шеф вообще о них что-то узнает. А если вдруг что, так и впрямь - предложите ему побеседовать с Андерхиллом. Как пить дать, к нему очень быстро пожалует в гости склероз. Ну, удачи, друг мой.
- Благодарю, мистер Синклер; думаю, она будет не лишней, - невесело усмехнулся Мертон, и, поднявшись из-за стола, снова вышел под дождь.
Арт обернулся к ученику:
- Ну, Крис, ты видел и слышал то же, что и я. Итак, что ты думаешь обо всем этом?
Крис замялся. Ну да, он и вправду и видел, и слышал, да только вот с выводами у него пока было не очень. К несказанному огорчению как его самого, так и Арта.
- Ну-у... Мне кажется, пока рано еще делать выводы. Но и на мой взгляд, до крайности странно, что покушение на лорда Уотерстоуна так удачно совпало с возвращением в столицу леди Элен. Вы ведь говорили, что вы с ней знакомы, не так ли?
- Знакомы, - верно истолковал хитрый взгляд Криса Арт. - И очень неплохо. Так же, как и с ее давней подругой, Энн. Мы все, можно сказать - друзья детства, - в уголках его глаз появились веселые складочки. - Ну - ладно. Пойдем.
- Куда, сэр? - осторожно, словно боясь ненароком спугнуть удачу, спросил Крис.
- К леди Элен, разумеется. Нанесем ей визит. Выпьем чаю - его, кстати, в доме Уорвиков подают бесподобный, - да побеседуем о прошлом и о настоящем. Но перед этим заглянем к Перси. Следует кое-что уточнить.
Не очень-то много поняв, но привычно смирившись с тем, что в начале расследования с ним всегда так бывает, Крис поставил чашку на стол, застегнул куртку и вышел следом за Артом на оживленные улицы Эльгарда.
* * *
Прекратившийся было дождь вновь припустил аккурат в тот момент, когда они входили в двери здания департамента, так что промокнуть наставник с учеником не успели.
- Чувствую, сегодня мы еще набегаемся. Не вижу смысла в лишней разминке, - взяв ученика за плечо, Арт оттащил его в сторону от парадной лестницы и, подведя к неприметному, до боли напомнившему Крису точно такое же в доме прежнего его наставника, зеркалу в самом конце вестибюля, вполголоса произнес:
- "Пирожные и драконы".
И спокойно шагнул прямо внутрь.
Решительно ничего не поняв, Крис хихикнул, шагнул за ним следом - и разинул рот от изумления.
Драконы с пирожными знали свое дело здорово.
Арт и его ученик очутились прямехонько в святая-святых департамента - кабинете его главы. Располагавшемся, по словам Арта, аж на седьмом этаже. И куда они переместились всего лишь за пару шагов прямо с первого!
- То есть - а почему пирожные? - выпалил Крис первое, что скакнуло ему на язык.
- Стало быть, про драконов тебе не интересно, не так ли? - поднявшийся из-за стола им навстречу хозяин кабинета хмыкнул. - Ну, брось, не тушуйся, мальчик. Выпей лучше лимонаду; он вон там, на столике у окна. Это всего лишь старинное зеркало - и одна очень старая байка. Как-нибудь, когда работы будет поменьше, а досуга побольше, попроси Арта тебе ее рассказать, а сейчас...
Он улыбнулся и кивнул в сторону. Крис обернулся - и замер. Возле стола стоял, дружелюбно поглядывая на них из-за стекол очков, мужчина примерно одних лет с наставником, одетый дорого и, одновременно, настолько же неприметно, насколько выглядел сам.
- Прошу прощения, сэр. - Арт сделал вид, что смутился. - Возможно, нам стоит зайти к вам попозже.
- Нет, что вы. Мой гость собирался уже уходить, - махнул рукой сэр Генри. - Кстати, Арт - может, вы друг друга помните? Вы ведь, кажется, встречались прежде.
- Джеймс... м-м... Хендерси, ныне - секретарь сэра Реджинальда, если не ошибаюсь? - бросив быстрый, но пристальный взгляд на начальство, вежливо кивнул гостю Арт.
- Мистер... эм-м... Синклер! Рад встрече, - Хендерси широко улыбнулся в ответ. - Давненько вас не было видно в столице.
- Боюсь, я и сейчас ненадолго, - улыбка Арта была ничуть не менее доброжелательной. По крайней мере, на вид.
- Понимаю. На торжество?
- В том числе. Я навещаю друзей.
- Прекрасное дело! - улыбка Хендерси стала еще шире. - И замечательный повод!
- Этот город вообще крайне располагает к визитам. - Арт предпочел сделать вид, что не заметил намека.
- О, без сомнения! Наш город прекрасен в любой день, - Хендерси тоже предпочел сделать вид, что не заметил, как Арт сделал вид. - И вне всяких поводов.
Взгляд прозрачных, словно вода в роднике, глаз переместился на Криса.
- А вы, стало быть, и есть тот самый ученик мистера Синклера?
- Кристофер Харви. К вашим услугам, сэр. - Крис все-таки был старательным учеником. Театр масок успешно продолжал представление.