In whom was the young girl to confide but in the only man in that castle who, like her, played: the jester? But if she said nothing to me, I, who even then entertained her with my brushes and engravings and miniatures, found her weeping one day, and noted the swelling fullness of her belly and breasts, and she, weeping, told me she wept because for two months she had not bled.
I was shocked by the news: what was to be done with the young English girl who was gazed upon with eyes of love by the youthful heir Felipe, and who had committed the indiscretion — worse than the deed — of telling the truth to the most deceitful and disturbed of the courtiers, the jester of bitter features, a buffoon because in all his existence he found no cause for joy? It would be useless to tell the jester that I shared the secret and urge him to guard it. He would have placed a price on his silence, as in the end he did; an intriguer, but stupid, he told El Señor’s father he knew the truth.
First our insatiable master ordered that the Princess Isabel be removed for seven months to the ancient castle in Tordesillas, there to receive a disciplined education in the arts of the court, to be accompanied only by a marshal, three duennas, a dozen halberdiers and the famous Jewish physician, the humpbacked Dr. José Luis Cuevas, brought from prison where he was expiating the unconfessed crime of boiling in oil six Christian children by the light of the moon, exactly as an ancestor of his had done with three royal Princes, for which the King of that time had ordered burned alive thirty thousand false converts in the plaza of Logroño. Cuevas was taken to Tordesillas with the promise of being exonerated if he fulfilled well his office in the somber castle, the ancient lodging of many mad royalty. Cuevas attended the birth; he marveled at the monstrous signs on the child and, laughing, said that he looked more like a son of his than of the beautiful young girl; he laughed for the last time: the halberdiers cut off his head in the very chamber of the birth, and they were at the point of doing the same to the newborn child, had not the young Isabel, clutching the child against her breast, defended him as a she-wolf defends her cub.
She said: “If you touch him, first I shall strangle him and then kill myself, and we shall see how you explain my death to your Señor. Your own death is hovering nearby. I know that as soon as we reach the castle, the Señor will order you killed as he ordered the death of this poor Hebrew doctor, so that no one can tell of what happened here. On the other hand, I have promised before God and before man to keep eternal silence if the child leaves here alive with me. Which will have the greater import, your word or mine?”
With this, the halberdiers fled, for well they knew the violent disposition of El Señor’s father, and they did not doubt the words of Isabel, who returned to the castle with two of the duennas, while another, with the marshal, carried the child by a different route. Warned by my young mistress of the approximate dates of events, I had circled about the palace of Tordesillas for several days prior to the birth, and cloaked, wearing the hat and clothing of a highwayman, I assaulted the duenna and the marshal, galloped back to the seignorial castle with the bastard in my arms, and delivered him in secret to the child mother, Isabel.
Discretion was my weapon and my desire: the heir, Felipe, loved this girl; he would wed her; the future Queen would owe me the most outstanding favors; I would enjoy peace and protection in which to continue my vocation as friar and painter, and also to extend them to men like you, Chronicler, and to my brother, the astronomer Toribio. But if someone discovered the truth, then what confusion there would be, what disorder, what rancor, what uncertainty for my fortunes; Felipe would repudiate Isabel; Felipe’s mother, who had pardoned her husband so many deceptions, would not absolve him of this particular transgression; my fortune would be unsure; I would be defeated, like Oedipus, by incest! Through the alleyways of Valladolid I sought out an ancient blackbird, a renowned procuress expert in renewing maidenheads, and in secret I led her to Isabel’s chamber in the castle, where the old curmudgeon, with great art, mended the girl’s ill and stole away as she had come, a drone in the shadows.
Isabel wept because of her many misfortunes; I asked her about the infant; that giddy child moaned that, not knowing how to care for him, or nourish him, or anything concerned with him, she had given him into the hands of her friend the jester, who was keeping him in some secret part of the castle. I cursed the girl’s imprudence, for she was furnishing more and more weapons to the intriguing buffoon, who, neither late nor lazy, made known to the outrageous and whoring Prince, our Señor, what he knew, and asked him money in exchange for guarding the secret. The Señor called the Fair, you see, was convinced that the duenna and the marshal — following the King’s direction — had abandoned the newborn child in a basket in the waters of the Ebro. Therefore, the jester’s greedy project was short-lived, for that same afternoon, when all the court was gathered in the castle hall, El Señor, our master, offered the jester a cup of wine to animate him in his buffoonery, and the incautious mime, cavorting and capering, died, choked by the poison.
I set about to look for the lost infant and found him in the most obvious of places: on a straw pallet in the cell occupied by the jester. I gave the child to Isabel’s duenna, Azucena. The duenna took him to Isabel and explained to her that when he died the jester had left a newborn child in his pallet. She had decided to care for the child, but her breasts were dry. Could she nurse the babe at the teats of the bitch who recently had whelped in Isabel’s bedchamber. Isabel, who was still bleeding from her own childbirth, said yes, and to her uncle, El Señor, she said: “Our son can pass as the son of the jester and Azucena. Do not kill anyone else. Your secret is safe. If you do not touch my son I shall tell nothing to anyone. If you kill him, I shall tell everything. And then kill myself.”
But that ferocious and handsome Señor did not wish to kill anyone, he wished to make love to Isabel again, he wished to love without limits, he wished to possess every living woman, every bleeding female, nothing could satiate him; that very morning in the chapel he saw Isabel spit out a serpent at the moment she received the Host, he saw the eyes of love with which his own son Felipe gazed at Isabel, and being unable to make love to her again, and thus desiring her more ardently than ever, he drank until he was drunk, rode out on his dun-colored steed, lopping off heads of wheat with his whip, he encountered a trapped she-wolf, he dismounted, violated the beast, howled like her and with her, satiated all his dark needs, his frustration, and burning fires: animal with animal, the act did not horrify him; it would have been a sin against nature to make love again with Isabel, but not beast with beast, no, that was naturaclass="underline" this is what he told me as he confessed another night, the night when Isabel and Felipe had just been wed and after the cadavers burned on the pyre in the courtyard had been carried away in carts; this he confessed to me, in addition to all his earlier crimes, sure of my silence, feeling the need to pour out his tormented soul before someone.