Выбрать главу

Глава 2

Шенк даже не поздоровался. Он, правда, что-то произнес себе под нос, но это более походило на рычание свирепого пса, нежели на дружеское приветствие. Хотя к Элизабет он всегда был настроен более тепло и дружелюбно, нежели к прочей журналистской братии.

Колхауэр собиралась прихватить с собой ноутбук и фотоаппарат «Найкон», однако Шенк, выразительно постучав себя пальцем по лбу, отобрал у нее сумку, в которой все это помещалось, и зашвырнул ее обратно в салон «Лендкрузера», и только затем жестом пригласил журналистку пересесть в его служебную машину.

Когда они миновали полицейское заграждение, Элизабет принялась интенсивно крутить головой по сторонам. Ничего необычного на первый взгляд внутри оцепленного копами квартала не происходило. И только у одного из коттеджей, мимо которого они медленно проехали, она заметила небольшую группку гражданских лиц, которые под присмотром сотрудников полиции грузились в предназначенный для эвакуации местных жителей транспорт.

Шенк был старше ее лет на пять. Вообще-то он хорошо владел собой, но сейчас был сильно разгневан чем-то. Он здорово смахивал на большую черную ворону. Вот только вместо «кар-р, кар-р...» из его рта непрерывным потоком лились отборнейшие ругательства, на которые давно уже привычная к подобной лексике журналистка реагировала примерно так же, как на шум океанского прибоя.

Сотрудник ДЕА, на которого, помимо его собственных должностных обязанностей, начальство возложило еще ответственность за контакты с представителями СМИ, гневался отнюдь не из-за этой напористой особы. Вернее, не только из-за нее одной. К такому выводу пришла Колхауэр после того, как Шенк, припарковав машину рядом с крытым фургоном, процедил сквозь зубы:

— Я десять лет служу в Бюро, но с таким идиотизмом сталкиваюсь впервые! Не знаю, что они там себе думают...

Колхауэр уже открыла было рот, чтобы обрушить на Шенка град накопившихся у нее вопросов, но вдруг заметила микроавтобус, притаившийся метрах в тридцати от них, чуть дальше по переулку. Разом, как по команде, открылись боковой и задний люки, после чего из салона стали в спешке выбираться какие-то вооруженные люди. Один из них, очевидно, старший, подгонявший подчиненных решительными жестами, на какое-то время повернулся спиной, и Элизабет, наблюдая за этой сценкой через лобовое стекло, сумела различить надпись, нанесенную фосфоресцирующим составом — DEA SPECIAL FORCE.

Итак, это была группа спецназа, приданная местному филиалу Бюро по наркотикам. Выстроившись гуськом, они проследовали напрямик через лужайку к затемненному коттеджу, попирая ногами чью-то священную частную собственность, и, свернув за угол, тут же исчезли из виду.

— Что происходит, Боб? — спросила она, обернувшись к Шенку. — Я вижу, вы оцепили весь квартал... И жителей вы решили эвакуировать, да? Послушай, дружище... Мы что, так и будем сидеть в твоей машине?! Расскажи хотя бы в двух словах, что за объект вы собираетесь штурмовать?

— Частное владение, — вспышка гнева у Шенка, судя по всему прошла, потому что сказал он это спокойным тоном. — Примерно в ста пятидесяти метрах от нас. Видела, куда шел спецназ? Ну вот, именно в том направлении... Там двухэтажный дом, внутри которого засели интересующие нас субъекты.

— По моим сведениям, вы держите осаду примерно с половины одиннадцатого вечера?

— Надо же, и это разнюхала, — Шенк выдавил из себя мрачный смешок. — Другой такой настырной особы, как ты, Лиз, я в своей жизни не встречал.

— Как-то странно это все... Они что, вооружены, эти субъекты? Или же захватили заложников? И ты, Боб, и я, мы оба знаем: Уитмор предпочитает действовать резко, без малейшей волокиты. Что это за «субъекты», которых вы здесь обложили? И почему сюда стянуты такие большие силы полиции?

— Лиз, настоящие друзья так не поступают, как ты, — уклонился от прямого ответа Шенк. — Мы не любим, когда с нами разговаривают на языке ультиматумов... Ты что, и вправду собиралась звонить самому губернатору?

— Да, именно так я и собиралась поступить. А если бы и это не помогло, я позвонила бы в Белый дом и попросила соединить меня с самим президентом.

Шенк в ответ лишь криво усмехнулся. Он понимал, что Колхауэр скорее всего не решилась бы на столь резкий поступок, но в ее словах все же есть какая-то доля истины. У журналиста такого ранга, как она, есть масса возможностей напакостить почти любому человеку. Поэтому таких, как эта настырная журналистка, лучше иметь при себе в качестве союзников, — для того, к примеру, чтобы сливать через них в СМИ информацию, преподносящую в выгодном свете деяния Бюро и лично Роберта Шенка, — чем превращать их в своих недоброжелателей.