Неизвестно, как у домового, но у Данела текли слюнки, когда вечером он покидал на время дом, чтобы дать возможность «хозяину сакли» понюхать поставленную на фынг сваренную курицу и тем самым убедиться в порядочности своих подопечных. Как же он был потрясен, а вместе с ним и все члены его немалой семьи, когда, возвратись через полчаса в хадзар, увидел на столе лишь половину курицы.
— Великий боже! — схватилась руками за горло не на шутку перепуганная Даки. — Что же теперь будет с нами?!
В ее голосе было, столько отчаяния, что детвора тотчас ударилась в плач и даже мужественный глава семьи не удержался от тяжелого вздоха: плохая примета.
— Странно, — сказал он, с опаской подходя к столу и не досчитывая на нем вместе с половинкой курицы одной пышки, а заодно приличного количества араки в бутылке. Понюхал стакан, от него шел знакомый кисловатый запах.
— Странно... — повторил Данел, — бастыхицау никогда не кушает... Однако не горюй, не 'фсин, и вы перестаньте реветь. Тут что–то не так.
— Вот то–то и оно–то, — еще сильнее побледнела Даки. — Это все к несчастью. Быть беде в нашей сакле.
В это время кто–то завозился под нарами.
— Какой–то кислятины ты нагнал на этот раз, Данел, а не раки, — донесся оттуда знакомый голос.
— Ай! — вскрикнула Даки и с неожиданной для своих лет резвостью метнулась в соседнюю комнату. Дочери с визгом и воплями бросились вслед за матерью. Лишь отец остался возле стола, в страхе опустив голову, чтобы не увидеть бастыхицау. В следующую минуту под нарами послышалось сопенье, и из–под них задом наперед вылез Чора. В руке у него зажата куриная кость, в узких глазах зажаты искорки смеха.
— Вкусная у тебя, Данел, курица, — сказал Чора, утирая рукавом бешмета лоснящиеся от жира губы. — Еле-еле отобрал у домового — такой жадный.
Данел хотел рассердиться на старого шутника, но вид обглоданной ножки жертвенной курицы рассмешил его.
— Наша хозяйка! — крикнул он в соседнюю комнату. — Иди скорее сюда, пока бастыхицау не доел остальное.
— Не верь Е М У, наш мужчина, — донесся ответный голос Даки. — Это домовой превратился в нашего дядюшку.
Потом, когда страх прошел и все уселись за праздничный стол, Даки, разделив остатки курицы между членами семьи, сказала чудаку-родственнику с шутливой издевкой:
— Прости, наш брат, но твою долю утащил бастыхицау. Вот закуси, если хочешь, фасолью, вчера осталась от ужина.
Чора поскреб куцыми пальцами редкую, в колечках бороду.
— Ты права, наша сестра, — вздохнул он, вставая из–за фынга. — Пойду поищу, не осталось ли чего после этого обжоры.
— Куда ты, Чора? — крикнул ему вслед Данел. — Я тебе отломлю кусочек от гузна.
Но Чора даже не оглянулся.
Через минуту он вернулся, в руках у него аппетитно желтел зажаренный целиком индюк.
— Ма хадзар! — воскликнула пораженная Даки. — Где ты взял такую жирную индюшку?
Узкие глаза Чора совсем сомкнулись от смеха:
— Видишь ли, Даки, мой домовой любит сам приносить мне жертвы.
Данел только головой покрутил, он видел утром, как его квартирант провожал из уазагдона какую–то хорошо одетую старуху — к воскресшему из мертвых до сих пор приходили люди узнавать о здоровье своих близких в потустороннем мире.
— Знаете что, — сказал хозяин дома после некоторого раздумья, — а не позвать ли нам в гости Сона с ее мужем? Если уж так получилось... — добавил он, взглянув искоса на узкоглазого нарушителя многовековой традиции.
— Это бастыхицау говорит твоими устами, — закивал круглой толовой Чора.
Семейный пир был в самом разгаре, когда за окном послышались возмущенные крики. Как усидишь за столом, если на улице происходит неизвестно что? Все выскочили из сакли.
— Эй, что случилось? — крикнул Данел в темноту ночи.
— Вора поймали! — ответила темнота сиплым голосом Тимоша Чайгозты. — Проклятый Оса, чтоб у него руки отсохли, украл у меня курицу.
— Куда же вы его ведете?
— Ко мне домой. Пусть до утра посидит в курятнике, а завтра на нихасе судить его будем. Приходите на суд, почтенные.
Чуть свет собрались мужчины на хуторском холме — надо наказать мальчишку за воровство, дабы неповадно и взрослым было. А вот он и сам, маленький преступник, идет, понурив голову, между Тимошем и его работником-ногайцем Гозымом. В руках у последнего толстая плетка. В глазах у Осы стыд и ужас перед наказанием.
— Ты позоришь благородное имя осетина, — нахмурил брови хуторской судья Михел Габуев, обращаясь к подростку. — Зачем ты взял чужую курицу?
Оса исподлобья взглянул на старейшину, переступил на снегу ногами, обутыми в дырявые дзабырта.
— У нас в доме нет своей курицы, чтобы покормить бастыхицау, — ответил он дрожащим голосом.
В толпе мужчин послышались сочувственные разговоры. В самом–то деле: где взять бедной вдове курицу для жертвы домовому, когда она сама с детьми уже забыла запах жареного мяса? И потом, какое же это преступление — украсть курицу на Рождество? Надо делать получше запоры на хлевах да курятниках, только и всего.
— Почтенные! — перекрыл все голоса недовольный голос хозяина украденной курицы. — Вы забыли, что Рождество уже прошло. Следовательно, курица украдена в обычный день, и вор должен быть наказан. Я предлагаю всыпать ему пятьдесят плетей.
— Есть ли у тебя бог, Тимош? Это же убийство! — воскликнул Данел Андиев.
— Гнев ослепил его глаза, — поддержал Данела Аксан Каргинов. — Зачем, Тимош, давать волю сердцу над разумом? Дайте ему, православные, тридцать плетей.
— Ха! Пожалел волк кобылу, — зашумели хуторяне. — Такой же живодер, своего батрака за кусок пышки избил и руку ему сломал палкой.
— Тише, уважаемые! — возвысил голос Михел Габуев, исполняющий роль судьи не только за праздничным столом. — Пусть батрак Тимоша даст мальчишке десять плетей, а за украденную курицу взыскать с его матери мукой или деньгами. Прикажи, Тимош, своему батраку.
Тимош перевел ногайцу решение суда. Тот с сожалением взглянул на перепуганного. мальчишку и расправил в руках ременную змею. По к нему быстро подошел Данел и громко сказал по-ногайски:
— Иди в мой дом. Возьми пуд белой муки, отнеси Хестанову.
Гозым озадаченно глядел раскосыми черными глазами то на хозяина, то на Данела и не трогался с места.
— Ты что, новые порядки наводишь? — взвизгнул Тимош, хватаясь за кинжал. — Или у тебя заиграла ингушская кровь и ты хочешь, чтобы ее поубавили?
— Если я ингуш, то ты турок, чтоб закружился основной камень в твоей сакле. Может, это моя бабка была привезена из Закавказа?
Скандал грозил перейти в драку. Напрасно Михел Габуев призывал к порядку сцепившихся в словесной перепалке недругов: и у того, и у другого достаточно было приверженцев, чтобы вступиться за честь своего рода. Кое–кто уже закатывал рукава бешмета, чтобы легче было доказывать правоту. И тут в центр нихаса выкатился Чора.
— Огонь лучше всего тушить огнем! — крикнул он. Послушайте, люди! За паршивую курицу вы глупому мальчишке присудили десять ударов. А сколько следует присудить взрослому, который украл целое стадо скота?
Нихас зарокотал.
— Живым в могилу закопать! Кишки выпустить! — раздались возмущенные выкрики.
— Тогда пусть Гозым отсчитает двадцать ударов мальчишке и двести своему хозяину.
У всех открылись рты при таком странном предложении.
— За что? — вытаращил глаза Тимош.
— Вот за это, — и Чора взмахнул перед носом Тимоша мануфактурным ярлыком.
Давно уже нихас не испытывал столь сильных потрясений. Узнав от Чора подробности, связанные с этой радужной, похожей на деньги бумажкой, хуторяне в одно мгновение забыли о провинившемся мальчишке и все свое внимание сосредоточили на более интересном объекте. Шум, крики, нецензурная брань.
Воспользовавшись суматохой, Степан схватил за руку подростка, потащил с холма. Никто не стал их задерживать. У центрального колодца сапожник, прежде чем проститься с мальчиком, спросил у него:
— Оса, ты хочешь учиться?