«Мы весьма обеспокоены случившимся. Мы выясним все подробности этого происшествия. Но первостепенная задача, конечно же, состоит в том, чтобы узнать, все ли в порядке с доктором Уильямсом. Затем мы займемся выяснением причин, по которым профессор предпочел покинуть Винчестер до окончания семестра».
— Почему он уехал? — спросил Брайан. Мэри заметила, что он вымотался не меньше ее, а возможно, и больше.
— Ты же сам говорил, — ответил Дэннис. — Потому что узнал о вашей переписке с Троем Хардингсом.
— Но Трой сам рассказал нам о книге, — отреагировала Мэри. — Мы ведь его не запугивали. Хотя Брайан все же пытался ему угрожать. Впрочем, это не важно. Трой нас явно не боялся. Он мог поступить как Бетани Кавендиш и попросту отрицать, что книга настоящая. А мог промолчать и не отвечать на наши письма.
— Может, Уильямс и этот Трой Хардингс пытались нам что-то сообщить, — высказал догадку Дэннис. — Может, своим неожиданным исчезновением они хотели заставить нас задуматься, старались навести на какой-то след, показать, что игра еще только началась.
Игра, подумала Мэри. Неужели первые пять недель занятий были всего лишь проверкой, своего рода экзаменом перед решающим испытанием, которое началось только сейчас, в Кейле? Какое отношение к этому имели «подсказки» Уильямса? Мэри вспомнила фотографию повешенного и задумалась о том, кто, по мнению Уильямса, скрывался под шелковым капюшоном. Она подумала о красной «хонде-цивик» и о железной дороге, которую профессор зачем-то добавил на снимок. А дом, в котором жила Дианна Уорд до своего исчезновения, как оказалось, существовал на самом деле и располагался на Дьюринг-стрит. Еще тот пес, черный лабрадор, который, несомненно, принадлежал Свину. И наконец, склад на шоссе № 64, где держали Полли.
«Что же там находится? — размышляла Мэри. — Что мы должны там найти? Нечто, чего мы не замечаем, потому что вдруг подобрались слишком близко?»
Девушка положила на стол пару долларов и пошла в ванную комнату. Сполоснув лицо, встала перед зеркалом, тяжело дыша и пробуя успокоиться. Она выглядела совсем плохо. Казалась истощенной и обессиленной. Зрелище было просто ужасное.
Когда Мэри вышла на улицу, рядом со столиком стоял тот самый мальчик. Он был в широком пальто, слишком теплом для этого времени года, длинные светлые волосы спадали на глаза. Он оказался старше, чем на снимках, которые видела Мэри: на школьной фотографии, где его улыбке недоставало зубов, или на семейном портрете вместе с родителями, братьями и сестрами.
— Что тебе нужно? — спросила Мэри.
Мальчик продолжал смотреть на нее. Он мерил студентку взглядом, пытаясь определить ее намерения.
— Имя, которое вы тогда назвали, — произнес он. — Эта девушка.
— Полли?
— Да. Я знаю, кто она.
37
Мальчика звали Пол. Они подвезли его до Общественного парка, который все равно оказался по пути. Паренек сказал, что встречается там с друзьями, поскольку школа — это пустая трата времени. Учителя достали, а задиры вечно пристают к Полу. Он был хилым мальчиком и в своем пальто казался совсем тощим. Мэри легко могла представить, как этот мальчик превратился в излюбленное развлечение хулиганов в центральной школе Кейла. Она училась в школе Святого креста в Луисвилле, и даже в этом дорогостоящем католическом заведении находились ребята вроде Пола, на чью долю выпадала большая часть насмешек, а они были слишком слабы, чтобы постоять за себя. Такие дети, как правило, ожесточались против системы и мира взрослых. Во взгляде Пола, казалось, застыл немой вопрос: «Почему вы не поможете мне? Почему бросили меня?»
— Мой дед с бабкой поселились в доме, где жила эта девушка, — рассказывал Пол. — Дианна. Ну, которая пропала в Кейле. Года два или три назад мы с моим другом Тони услышали о второй девчонке, которая была похожа на Дианну. Друзья в школе постоянно доканывают меня, ну, чтобы я попросил стариков разрешить нам провести сеанс. Мы иногда забираемся на их поле позади дома и курим. Пьем винишко, и все такое. Моя девушка, Тереза, повернута на этих спиритических фишках. Как-то раз мы притащили туда «доску Уиджа»,[10] и эта штука как будто спятила. Мы все чуть в штаны не наложили.
— Вам повезло, что вас не подстрелили, — заметила Мэри.
— А-а, дед не стал бы ни в кого стрелять, — сказал мальчик. — Он даже ружье не заряжает. Ладно, Тони говорил, что его старший брательник ходил в школу в Белл-Ист вместе с той девчонкой, которая похожа на Дианну. Мне было плевать, пока я не провел кое-какое расследование. Однажды в библиотеке я пробил ее по компьютеру и нашел фотку. Это могла быть одна и та же девушка. Полли и Дианна. Дианна и Полли. Я задумался над этим делом. Стал ломать над ним голову.