Выбрать главу

– Если таков ваш опыт общения с женщинами, тогда, возможно, вы сами во всем виноваты.

– Я? Значит, вы считаете, что, если мать бросает ребенка, в этом виноват он? Это только доказывает мои предыдущие слова.

– Нет, я совсем не это имела в виду… – начала Джоди.

Но было уже слишком поздно. Проигнорировав ее ответ, мужчина твердо спросил:

– Как вас зовут?

– Джоди Оливер. А вас? – произнесла она с той же твердостью, чтобы не казаться побежденной.

– Лоренцо, – немного помедлив, представился он.

– Великолепный? – съязвила Джоди и покраснела, когда он пристально посмотрел на нее.

Magnifico. Джино всегда обращался к нему так, когда хотел поддразнить. По его словам, было неудивительно, что Лоренцо добился таких успехов, нося то же имя, что и один из знаменитых правителей Флоренции.

– Вы знакомы с историей династии Медичи? – спросил он Джоди.

– Немного, – лаконично ответила она, не желая продолжать спор. Девушка вдруг почувствовала сильную усталость. – Послушайте, мне нужно связаться с агентством по прокату автомобилей, но мой телефон разрядился. Не могли бы вы… – Конечно, он может отвезти ее в ближайшую деревню, откуда она позвонит в агентство.

– Не мог бы я что? – произнес Доренцо. – Помочь вам? Разумеется. – Не успела Джоди вздохнуть от облегчения, как он добавил: – При условии, что вы согласитесь помочь мне.

У нее в голове промелькнул сигнал тревоги. Она напряглась.

– Помочь вам? – осторожно повторила Джоди.

– Да, мне нужна жена.

Он сошел с ума. Окончательно и бесповоротно.

– Вы… хотите, чтобы я помогла вам найти жену? – спросила она так, будто обсуждалась самая заурядная проблема.

Губы Лоренцо сжались, и он насмешливо посмотрел на Джоди.

– Не будьте смешной. Нет, я не собираюсь искать жену. Я хочу, чтобы вы стали моей женой, – холодно сказал он.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Это она-то смешная? – Вы хотите, чтобы я стала вашей женой? – медленно повторила Джоди. – Извините, но…

– Я знаю, вы не желаете выходить замуж, – перебил ее Лоренцо. – Но это будет необычный брак. Мне нужно жениться в течение шести недель. У меня так же мало желания создать семью, как и у вас. Поэтому мне кажется, что мы смогли бы прийти ко взаимовыгодному соглашению. Мы поженимся, затем через год разведемся, и вы получите… скажем, миллион фунтов.

Джоди заморгала, не уверенная, что правильно расслышала.

– Вы хотите, чтобы я на целый год стала вашей женой?

– Вы будете щедро вознаграждены за потраченное время. От вас лишь требуется стать моей женой формально. Присутствие в моей постели в договор не входит.

– Вы сошли с ума, – решительно заявила Джоди. – Я ничего о вас не знаю!

– Знаете – я готов заплатить миллион, если вы согласитесь. Что касается всего остального… – Надменно пожав плечами, он отрывисто произнес: – Все, что вам нужно знать, я объясню позже.

Джоди подумала, что она должна бы перепугаться до смерти, но, несмотря на то, что ее собеседник был явно сумасшедшим, изумление в ней возобладало над страхом. Изумление и уверенность в том, что судьба прислушалась к ее тайным мольбам и решила вмешаться. И вот она получила шанс, которого жаждала оскорбленная гордость.

Неужели она тоже сошла с ума? Неужели собирается принять столь нелепое предложение?

– Если вам так нужна жена, уверена, рядом с вами должен быть кто-то…

– Желающих хоть отбавляй, – сардонически усмехнулся Лоренцо. – К несчастью, они все хотят того, что я не собираюсь им давать. Просто удивительно, как легко ваш пол клянется в вечной любви, когда дело касается денег и положения в обществе.

– Вас преследуют охотницы за состоянием? – спросила Джоди. Впрочем, о богатстве Лоренцо свидетельствовали его машина, одежда, а особенно манеры. – Так вы хотите жениться, чтобы отвадить их?

– Не совсем.

– Тогда для чего?

– Это одно из условий завещания моей покойной бабушки. Или я женюсь в течение определенного времени после ее смерти, или лишусь… того, что слишком много для меня значит.

Джоди нахмурилась.

– Но почему она так с вами поступила?

– Ситуация более сложная, чем может показаться сначала. Скажем, один человек, преследующий собственные цели, убедил мою бабушку сделать кое-что якобы в моих интересах. – Джоди ждала продолжения, но вместо этого Лоренцо сказал: – Дайте мне ключи от вашей машины, и…

Она решительно покачала головой.

– Нет. – Если бы она уже не решила больше никогда не иметь дела с мужчинами, заносчивости Лоренцо хватило бы, чтобы убедить ее в этом.

Но в то же время что-то не позволяло ей упустить такое заманчивое предложение. Что, если согласиться при условии, что Лоренцо будет сопровождать ее на свадьбу Джона и Луизы? Ей все-таки хотелось оказаться там и продемонстрировать всему миру и новобрачным, что ее ничуть не задело их предательство, и она нашла себе нового партнера. Что почувствует Джон, увидев свою бывшую невесту рядом с более красивым, богатым и более достойным во всех отношениях мужчиной? Мужчиной, который к тому же захотел на ней жениться?

Надменный голос Лоренцо вернул ее к реальности. Ликование сменилось унижением.

– Нет?

Как могла она даже подумать об этом? Видно, нескольких минут в обществе такого человека, как Лоренцо, хватило, чтобы повлиять на нее таким образом. Пытаясь заглушить голос уязвленного самолюбия, Джоди твердо сказала:

– Даже такой высокомерный человек, как вы, должен понимать, что подобное предложение не…

– Миллиона недостаточно? Вы именно это пытаетесь сказать?

Ее лицо покраснело.

– Деньги здесь ни при чем. – Его циничный взгляд вывел Джоди из себя, и она гневно выпалила: – Меня не купить. Ни Джону, ни, тем более, вам.

– Джону?

Он был похож на большого кота, которому доставляло удовольствие мучить мышь.

Но она не мышь и больше не позволит ни одному мужчине мучить ее.

Джоди подняла голову и холодно объяснила: – Это мой бывший жених. Джон тоже предлагал мне деньги, но не ради моего согласия на брак. Он хотел, чтобы я разорвала помолвку, и никто не смог бы обвинить его в том, что он меня бросил. Вы оба одного поля ягоды. Как и вы, он пытался купить то, что ему было нужно, не считаясь с моими чувствами. – Несмотря на все попытки казаться невозмутимой, глубокая печаль, затаившаяся в глазах, выдавала ее. Рот Джоди слегка скривился, когда она добавила: – В некотором роде он даже оказал мне услугу. Увидев его отношение, я поняла: без него мне будет лучше.

– Но, несмотря на это, вы все еще хотите его. – От этого невозмутимого заявления ее сердце бешено заколотилось.

– Нет! – воскликнула она. – Я больше не хочу его.

– Разве вы сбежали не потому, что до сих пор любите жениха?

– Я не сбегала! Я уехала в отпуск, а когда вернусь…– Ее плечи безвольно опустились, когда она подумала о возвращении. У нее нет ни дома, ни работы. Даже если бы Джоди не продала свой дом, она вряд ли захотела бы жить там, где все напоминало ей о потерянном счастье. Но можно вернуться с высоко поднятой головой под руку с мужчиной, который готов стать ее мужем, напомнила она себе.

И что потом? Он предупредил, что их брак продлится всего двенадцать месяцев.

Потом она пожмет плечами и скажет, что ничего не получилось. Но все же это куда лучше, чем быть отвергнутой.

– Через двенадцать месяцев вы сможете вернуться с миллионом фунтов на счете, – произнес Лоренцо, словно читая ее мысли.

Было так заманчиво уступить и согласиться! Джоди ненавидела Лоренцо за то, что он поставил ее в такое положение. Разве она не обещала себе, что больше не позволит ни одному мужчине собой манипулировать? Стиснув зубы, девушка раздраженно сказала: