Выбрать главу

For authors' rights to become law, it required a certain frame of mind that was inclined to respect the author. That frame of mind, which took shape slowly over the centuries, seems to be coming undone lately. If not, thev couldn't accompany a toilet paper commercial with a passage from a Brahms symphony. Or be praised for publishing abridged versions of Stendhal novels. If there were still a frame of mind that respects the author, people would wonder: Would Brahms agree to this? Wouldn't Stendhal be angry?

I examine the new version of the French law on authors' rights: the problems of writers, composers, painters, poets, novelists take up a minute part of it, most of the text being devoted to the great industry called "audiovisual." There's no question this immense industry requires entirely new rules of the game. Because the situation has changed: what we persist in calling "art" is less and less the "original expression of a unique individual." How can the screenwriter for a

film that costs millions prevail with his own moral rights (say, the right to prevent tampering with what he wrote) when involved in its creation is a battalion of other persons, who also consider themselves authors and whose moral rights are reciprocally limited by his; and how claim anything at all against the will of the producer, who though not an author is certainly the film's only real boss?

Even without their rights being restricted, authors in the old-style arts are suddenly thrust into another world where authors' rights are starting to lose their old aura. When a conflict arises in this new climate, those who violate authors' moral rights (adapters of novels; garbage-can scavengers who plunder great writers with their so-called critical editions; advertising that dissolves a thousand-year-old legacy in its bloody saliva; periodicals that reprint whatever they want without permission; producers who interfere with filmmakers' work; stage directors who treat texts so freely that only a madman could still write for the theater; and so on) have general opinion on their side, whereas an author claiming his moral rights risks winding up without public sympathy and with judicial support that is rather grudging, for even the guardians of the laws are sensitive to the mood of the time.

I think of Stravinsky. Of his tremendous effort to preserve all his work in his own performances as an unimpeachable standard. Samuel Beckett behaved similarly: he took to attaching more and more detailed stage directions to his plays, and insisted (contrary to the usual tolerance) that they be strictly observed; he often attended rehearsals in order to evaluate the direction, and sometimes did it himself; he even pub-

lished as a book the notes for his own production of Endgame in Germany so as to establish it for good. His publisher and friend, Jerome Lindon, stands watch-if need be, to the point of lawsuit-to insure that his authorial wishes are respected even after his death.

Such major effort to give a work a definitive form, thoroughly worked out and supervised by the author, is unparalleled in history. It is as if Stravinsky and Beckett wanted to protect their work not only against the current practice of distortion but also against a future less and less likely to respect a text or a score; it is as if they hoped to provide an example, the ultimate example of the supreme concept of author: one who demands the complete realization of his aesthetic wishes.

14

Kafka sent the manuscript of "The Metamorphosis" to a magazine whose editor, Robert Musil, was prepared to publish it on the condition that the author shorten it. (Ah, sorry encounters between great writers!) Kafka's reaction was as glacial and as categoric as Stravinsky's to Ansermet. He could bear the idea of not being published at all, but the idea of being published and mutilated he found unbearable. His concept of authorship was as absolute as Stravinsky's or Beckett's, but whereas they more or less succeeded in imposing theirs, he failed to do so. This failure is a turning point in the history of authors' rights.

In 1925, when Brod published the two letters known as Kafka's testament in his "Postscript to the First Edition" of The Trial, he explained that Kafka

knew full well that his wishes would not be fulfilled. Let us assume that Brod was telling the truth, that those two letters were indeed only expressing a bad mood, and that on the subject of any eventual (very improbable) posthumous publication of Kafka's writings, everything had been fully understood between the two friends; in that case, Brod, the executor, could take full responsibility upon himself and publish whatever he thought best; in that case, he had no moral obligation to inform us of Kafka's wishes, which, according to Brod, were not valid or were so no longer.

Yet he hastened to publish these "testamentary" letters and to give them as much impact as possible; actually, he had already begun to create the greatest work of his life, his myth of Kafka, one of whose crucial components is precisely that wish, unique in all of history-the wish of an author who would annihilate all his work. And thus is Kafka engraved on the public's memory. In accordance with what Brod gives us to believe in his mythographic novel, where, with no nuance whatever, Garta/Kafka would destroy everything he has written; because he is dissatisfied with it artistically? ah no, Brod's Kafka is a religious thinker; remember: wanting not to proclaim but "to live his faith," Garta granted no great importance to his writings, "mere rungs to help him climb to the heights." His friend, Nowy/Brod, refuses to obey him because even though what Garta wrote was "mere sketches," they could help "wandering humanity" in its quest for the path of righteousness to "something irreplaceable."

With Kafka's "testament," the great legend of Saint Kafka/Garta is born, and along with it a littler legend-of Brod his prophet, who with touching earnest-

ness makes public his friends last wish even as he confesses why, in the name of very lofty principles, he decided not to obey him. The great mythographer won his bet. His act was elevated to the rank of a great gesture worthy of emulation. For who could doubt Brod's loyalty to his friend? And who would dare doubt the value of every sentence, every word, every single syllable Kafka left to humanity?

And thus did Brod create the model for disobedience to dead friends; a judicial precedent for those who would circumvent an authors last wish or divulge his most intimate secrets.

15

With regard to the unfinished stories and novels, I readily concede that they would put any executor in a very uncomfortable situation. For among these writings of varying significance are the three novels; and Kafka wrote nothing greater than these. Yet it is not at all abnormal that because they were unfinished he ranked them among his failures; an author has trouble believing that the value of a work he has not seen through to the end might already be almost fully discernible, before it is done. But what an author is incapable of seeing may be clear to the eyes of an outsider. Yes, because of these three novels I admire boundlessly, I would not have found the strength to carry out fully Kafka's "testament."

Who could have confirmed me in that position?

Our greatest Master. Let's open Don Quixote, Part One, Chapters Twelve, Thirteen, Fourteen: Don Quixote

and Sancho are in the mountains, where they learn the story of Grisostomo, a young poet in love with a shepherdess. To be near her, he himself becomes a shepherd; but she doesn't love him, and Grisostomo ends his life. Don Quixote decides to attend the burial. Ambrosio, a friend of the poet, conducts the modest ceremony. Beside the flower-covered body there are notebooks and sheets of poems. Ambrosio tells the gathering that Grisostomo requested that they be burned.