Выбрать главу

Китти.

Пусть он будет трижды джентльмен, Час придёт…

Эми.

Час придёт…

Китти.

Час придёт…

Эми.

И его…

Китти.

Занесёт!

Эми.

О, нет! Смешно и думать, что будто непрочь он Поцеловать меня, например!

Китти.

Мой обнимать меня не захочет — Он образец хороших манер.

Вместе.

Они и близко к нам не подсядут, Они себя умеют вести.

Китти.

Да, да, но всё ж для верности надо…

Вместе.

Пока не случилось так, от них уйти.

Китти и Эми отходят в сторону.

Чарли.

Случай бесподобный! Остались бы на час…

Джек.

Ну, не мели! Это неудобно Для них, да и для нас.

Чарли.

Милый мой, как и ты, я джентльмен, И Оксфорда мы оплот!

Джек.

Но каков бы ни был джентльмен, Час придёт…

Чарли.

Час придёт…

Джек.

Час придёт…

Чарли.

И его…

Джек.

Занесёт.

Чарли. Нет, нет!..

Джек.

Ужель нескромным буду я с нею? Подстать ли мне подобная прыть?

Чарли.

Задёрнуть шторы я не посмею, Не догадаюсь двери закрыть.

Вместе.

Нам не к лицу использовать случай, Ведь мы себя умеем вести

Чарли.

Да, да, но им для верности лучше, Пока не случилось так, от нас уйти.

Танец.

Эми.

Не станет песен петь без разбору, Чтоб покраснела я до ушей.

Китти.

Не скажет мне остроты, которой Сказать не мог бы тёте своей.

Вместе.

И рюмки виски нам не предложит, Ни твой поклонник, Китти, ни мой.

Китти.

Да, так то так, а всё таки, может, Для верности лучше нам уйти домой?

Эми и Китти, танцуя, направляются к двери.

Девушки.

Они и близко к нам не подсядут, Они себя умеют вести.

Китти.

Да, да, но всё ж для верности надо…

Эми.

Нам уйти!..

Выходят на поклон, забирают свои зонтики и уходят. Джек и Чарли провожают их до двери, затем бросаются к окну.

Чарли. Они просто очаровательны! (Подходит к пианино и берёт несколько аккордов.)

Джек усаживается в кресло.

Знаешь, Джек, я счастлив уже и тем, что они побывали здесь.

Джек. Да, но я то буду счастлив не раньше, чем появится твоя тётка.

Уилкинсон (входя). Ну, как твой костюм, Уикем?

Чарли. Видите ли, я должен сегодня встретить свою тётушку и…

Уилкинсон. Вот как? Я видел твою тётушку. Даже двух. Только что встретил их обеих.

Чарли. Нет, нет, приезжает моя настоящая тётя.

Уилкинсон. Очень рад, Уикем. Тем не менее, я хочу убедиться, что твой костюм в порядке.

Чарли берёт картонку и вытаскивает из под пианино корсет.

Я не хочу, чтобы из за тебя сорвался завтрашний спектакль.

Чарли. Ни в коем случае!

Уилкинсон. Тогда сейчас же примерь костюм: я сам всё проверю.

Чарли. Надеюсь, всё будет в порядке. Роль я знаю назубок. (Наталкивается на пианино.) Я человек нервный, но надёжный. (Уходит в спальню.)