Джек. Ты должен спасти нас. Проси их, Брассет.
Брассет уходит, Джек сажает ошеломлённого Чарли на стул.
Садись.
Чарли вскакивает и пытается бежать через окно, Джек ловит его и снова усаживает.
Брассет (распахивает дверь). Прошу.
Входят Китти и Эми. У Эми в руках букет цветов.
Разрешите ваши зонтики?
Эми и Китти отдают ему зонтики. Брассет уходит.
Китти. Мы не слишком рано?
Джек. Нет, нет, как раз вовремя.
Китти. Эми принесла цветы тётушке мистера Уикема. Она уже приехала?
Джек. О, да! Приехала. (Поднимает Чарли на ноги.) Донья Лусия д'Альвадорес — мисс Вердан.
Китти приседает. Чарли тоже приседает и спотыкается.
Донья Лусия — мисс Спеттайг. (Подталкивает Чарли.) Скажи что нибудь.
Чарли, подражая женской походке, направляется к девушкам.
Чарли (высоким голосом). Здравствуйте. (Басом.) Как поживаете? (Нормально.) Здравствуйте, мои дорогие!
Китти. Здравствуйте. Мы уже заходили сюда, донья Лусия, но вас ещё не было.
Эми (подавая Чарли цветы). Мы принесли вам цветы.
Чарли. О, благодарю вас! (Суёт букет подмышку, как веник.)
Китти. Надеюсь, дорога не слишком утомила вас?
Чарли. О нет, было очень весело… Я хочу сказать — приятно. (В сторону, Джеку.) Что мне делать с этими проклятыми цветами?
Джек (тихо). Приколи к поясу.
Чарли, пытаясь справиться с букетом, роняет его.
Китти. Разрешите, я поставлю их в воду.
Входит Брассет и, увидев Чарли с цветами, лишается дара речи.
Эми. Простите, мистер Чесни, а где мистер Уикем?
Джек. Чарли ушёл к себе.
Брассет с трудом сдерживает смех.
Эми. Ушёл?.. К себе?..
Джек. Он очень взволнован. Он ведь очень впечатлителен. Шутка сказать, сегодня он впервые увидел свою тётушку!
Эми. Ах, как трогательно!
Джек. Ещё бы!
Эми. Чарли всегда хочет казаться весёлым и легкомысленным, но в душе он поэт.
Джек. Я тоже так думаю. (Тихо, к Чарли.) Перемени тему. Скажи что нибудь, дубина.
Чарли. Что я могу сказать? Тут ничего не скажешь.
Джек (тихо). Поговори о погоде.
Чарли. Сегодня прекрасная погода.
Китти. Замечательная…
Эми. Великолепная…
Брассет (в сторону). Придумают же эти студенты! (Уходит.)
Эми. Мы покажем вам здешние сады и беседки.
Китти. Вы ведь пробудете с нами весь день?
Джек. Нет.
Чарли. Нет.
Брассет (вбегая). Мистер Чесни! Простите, сэр, но появился мистер Спеттайг. Он справляется у привратника о номере ваших комнат.
Эми. Дядя?..
Китти. О, боже!..
Джек. Как же быть?.. Я считал, что он в Лондоне.
Китти. Мистер Чесни, отправьте его отсюда.
Джек. Прячьтесь. (Ведёт Эми и Китти в спальню.)
Чарли бежит за ними.
Куда? (Тихо.) Прими его и поскорее выпроводи.
Чарли. Как я его выпровожу?
Джек. Как хочешь, только не тяни. (Скрывается.)
Спеттайг (за сценой). Сейчас я их найду. (Врывается в комнату и осматривается.)
Чарли величественно поворачивается.
Чарли. Что вам угодно?
Спеттайг. Где мистер Чесни?
Чарли. Его нет дома.
Спеттайг. А мистер Уикем?
Чарли. Ушёл на прогулку.
Спеттайг. Послушайте…
Чарли. Как вы смеете разговаривать с дамой, не сняв шляпу? Немедленно снимите!
Спеттайг снимает шляпу и хочет сесть на стул.
Не смейте садиться, сэр. Я же стою. И я не предложила вам сесть.
Спеттайг. Простите, я должен немедленно видеть мистера Уикема.
Чарли. Вы его не увидите. Его нет. Никого нет. Здесь только я.