- Ай аман! - Лошадь шагнула еще раз, и тетка Фатьма опять крикнула:
- Ай аман!
Тогда лошадь пошла медленно вперед. Вскоре расстояние между лошадью и Халыгверди настолько увеличилось, что кри-ки жены уже перестали доходить до его слуха.
Вспомнив о своем старом стойле у прежнего хозяина, ло-шадь вскоре скакала к деревне Кизячное. Бедная тетка Фать-ма, в ужасе воздев обе руки к небу, неистово вопила:
- Ай аман!..
***
Покуда лошадь мчит тетку Фатьму, мы перенесемся в селение Кизячное.
Прежний хозяин лошади Мешади-Нурали сидел на улице возле ворот своего дома и беседовал с сельским Молла-Гурбангулу. Кроме них, были тут еще несколько сельчан, которые слушали, что говорил им Молла-Гурбангулу. А он говорил:
- Как смеет женщина выходить за ворота дома? Попада-ются даже такие бесстыжие мусульмане, что берут с собой жен и отправляются в гости к родственникам.
- Молла, - сказал один из крестьян, - клянусь единым творцом, создавшим нас всех, что я никуда не водил, извините за такое слово, мать нашего Джафара.
Другие сельчане тоже поклялись, что в жизни не совершали подобного греха.
И Молла-Гурбангулу продолжал:
- Женщину следует загнать в комнату и запереть дверь на замок.
Тогда к Молла-Гурбангулу обратился Мешади-Нурали и сказал:
- Молла, правильно изволишь говорить, но, если понадо-бится, к примеру, чтобы женщина пошла к роднику за водой, как же она пойдет, к примеру, если дверь заперта на замок; она же не сможет выйти, к примеру, чтобы сходить по воду.
- Сразу видно, что за глупые слова денег не платил,- сердито вскричал Молла-Гурбангулу. - Что это за женщина, если она будет показываться на улице и ходить по воду? Воду надо таскать тебе самому, милейший! Как можно доверять женщине настолько, чтобы выпускать ее на улицу?! Жену надо держать взаперти и ключ иметь в кармане.
Поговорив еще таким манером, Молла-Гурбангулу спросил у Мешади-Нурали:
- Мешади-Нурали, кому ты продал лошадь?
Тот ответил, что продал лошадь Кербалай-Халыгверди из города Пуганый Мул. Услышав имя Кербалай-Халыгверди, Молла-Гурбангулу принялся расхваливать его:
- Вот о ком ничего плохого не скажешь! Это настоящий му-сульманин. Я давно знаю Кербалай-Халыгверди и всегда оста-навливаюсь у него, когда бываю в городе Пуганый Мул. Это настоящий раб аллаха. Не было еще случая, чтобы я услышал голос его жены или видел ее рост. Добро тебе, Мешади-Нура-ли, хорошему человеку продал ты свою лошадь.
Мешади-Нурали подтвердил слова Молла-Гурбангулу и от себя добавил, что Кербалай-Халыгверди и в самом деле чело-век очень набожный и честный.
Крестьяне заняты были этой беседой, когда послышался вдруг топот копыт. Они все обернулись к дороге и увидели ска-чущую верхом женщину-мусульманку.
- Проклятье тебе, слепой шайтан! - воскликнули крестьяне в один голос.
- Астагфурулла! - произнес Молла-Гурбангулу.
На лошади скакала наша тетка Фатьма. Бедная женщина вцепилась обеими руками в луку седла и поэтому не могла за-крыть лицо чадрой.
При виде мужчин бедная женщина со стыда зарделась вся и виновато оглядела крестьян и моллу.
Лошадь влетела через раскрытые ворота во двор Мешади-Нурали.
В полном недоумении поглядел Молла-Гурбангулу вслед лошади, сплюнул и промолвил:
- Пусть проклянет вас аллах, женщины! Пусть уничтожит аллах ваше семя на земле! Из-за вас, бесстыжих, исчезнут на свете добродетель и благочестие!
Другие крестьяне тоже послали в адрес тетки Фатьмы тыся-чу проклятий и разошлись.
А лошадь тем временем подбежала во дворе к своей старой кормушке под навесом и принялась подбирать сено и солому.
Прибежала потом жена Мешади-Нурали и вместе с несколь-кими другими женщинами кое-как спустила с лошади онемев-шую от ужаса тетку Фатьму.
Через полчаса подоспел и Кербалай-Халыгверди.
Бедная тетка Фатьма!..