Последняя кукла появится на четвертом месте преступления. Если оно произойдет.
– Последняя соломенная кукла. Полагаю, она будет приколочена прямо напротив двери?
Кажется наиболее вероятным, наиболее значимым. Но что значит значимость? Первое, что вы видите, входя в комнату, цепляет ваш глаз, прежде чем вы увидите тело.
Точно не понимая, о чем она думает, Мисора встала и подошла к двери. Повернувшись к ней спиной, она оглядела комнату – просто комната, ничего необычного. На тот момент она не была даже местом преступления.
Ничего, кроме следов жизни Блэкберри Браун.
– Соломенные куклы всегда были приколочены на одной и той же высоте. Горизонтально они могли быть в любом месте, но вертикально – всегда на одном и том же. Примерно на уровне моей талии, так что с этой высотой. Мисора нагнулась. Вообще-то это значило, что она села в позу, очень похожую на ту излюбленную Рюзаки, но она старалась не думать об этом. Если он был прав о том, что она повышает дедуктивные способности, то это было даже хорошо. Все равно она была одна в комнате. Если четвертое место преступления будет придерживаться нормы, и соломенная кукла будет приколочена напротив двери, то с этого места глаза Мисоры встретились бы с глазами куклы, так как были бы на одной высоте. Хотя конечно, у соломенной куклы и глаз не было.
– Просто потому, что они были перемешаны с игрушками, приколачивать ее напротив двери нужды не было.
Если местоположение значимо... местоположение... или это просто очередное проявление его изощренной натуры? Ай!
Призадумавшись в неудобной позе, она потеряла равновесие и ударилась головой о дверную ручку. Потирая затылок, Мисора рассеянно повернулась назад и...
Перед её глазами предстала дверная ручка, и... И прямо под ней – замок. Задвижка.
– !!
Мисора повернула голову так резко, что раздался свистящий звук, и снова посмотрела на противоположную стену. Ничего, только неповрежденные обои. Но Мисора только что представила там пригвожденную соломенную куклу. Но кукла была прибита не напротив двери. Она была напротив дверной ручки. Кукла была прямо напротив замка.
– О, как же я этого не замечала?!
Уровень талии – она знала, что это местоположение соломенных кукол с того момента, как впервые увидела материалы дела. На первом месте преступления, когда она поворачивала щеколду, то сознательно заметила, что та находилась на уровне талии, и на втором месте преступления она ясно подумала о том, что дизайн двери был другой, а конструкция та же. А на третьем месте преступления она повернула ручку и открыла дверь, ставя поднос на пряжку ремня. И было достаточно просто сообразить, что соломенные куклы и замки находились на одной высоте. Ей даже не надо было проверять это в папке с материалами дела. Но и что дальше? И что, что соломенные куклы были прибиты на одной высоте с замками и были расположены прямо напротив этих замков? Была ли на это какая-нибудь причина?
– …
Она достигла того, что не должна была достичь. Она найдет ответ, который не должна найти. Тогда она знала, что найдет. Ответ, который перевернет, истребит все, что она думала насчет этого дела и она не могла остановить себя. Момент, когда можно было сознательно прервать размышления, прошел. Допуская, что соломенная кукла должна быть пригвождена к противоположной к двери стене на четвертом месте преступления - доказательство в противоположности. Четыре куклы, три, две, одна!
– Нет, это не имеет смысла. Это не может быть правдой. Трюк с запертой комнатой? Комната, запертая при помощи иголки и нитки. Игла была в третьем месте преступления и нитка? Под щелью в двери. щель... место... нет места, тесно сжато…
Запертая комната. Запертая комната обычно делается для того, чтобы создать видимость суицида. Но в этом случае нет ничего подобного. Что значит, если подумать, закрытые комнаты нужны для того, чтобы самоубийство приняли за убийство.
Что тогда? Что же тогда?
– А...
Действительно. Все это время Мисора ни сделала ничего, что бы не подсказал ей Рюзаки. Теперь не было смысла возвращаться назад дальше их открытия в схожести b и q , но ее выводы насчет даты следующего убийства разительно поменялись во время разговора с Рюзаки, и идея о комнате - часах... Рюзаки вел Мисору к ней с того момента, как она заметила отсутствие наручных часов. Он завел разговор об обручальном кольце, он обратил внимание на то, что рука, голова и нога были разной длины, он заметил, что стены могут быть сторонами часов... Мисора Наоми была управляема, как марионетка.
– Ах, точно. Как он узнал?
И наконец. Мисора Наоми догадалась о чем-то сама. Правда. И справедливость.
– Оооооооооооооооооооооооооййййййййййёёёёё!
Совершенно забыв все понятия о том, как вести себя, она издала вопль, пронзивший воздух вокруг нее. Она вспрыгнула, бросилась через комнату, схватила пистолет и наручники, повернулась, снесла дверную задвижку и выбежала из квартиры.
Лифт. Нет, нет времени. Пожарная лестница. Ломая голову над деталями плана этажей комплекса, который она облила днем ранее, Мисора направилась к пожарной лестнице, открыла пинком дверь и понеслась по ней, перескакивая через три-четыре ступеньки подряд. Вниз. Девять этажей вниз.
– Черт возьми! черт, черт, черт, черт! Почему, почему, почему, почему, почему... как такое может быть?!
Проклятье, это же так очевидно!
Это бесило её. Разве правда не должна освободить тебя? Когда правда вышла наружу, разве ты не должна чувствовать себя лучше? Но если это было реальным положением дел, то...
Величайший детектив века, известный тем, что может раскрыть любое дело, как тяжело, должно быть, его бремя, через сколько страданий он проходит в прошлом, настоящем и в будущем.
Бремя настолько тяжкое, что оставит вас в сгорбленном виде. Горький вкус во рту, который оставит вам жажду к сладкому. Она бежала так быстро, что чуть не пропустила нужный этаж, и ей пришлось резко затормозить.
Она остановилась лишь на секунду, чтобы отдышаться, затем открыла дверь и проверила еще раз, на четвертом ли она этаже. Куда? Направо? Налево? Строение комплекса поменялось, коридоры шли не в тех направлениях, как на тринадцатом этаже...417 было справа от нее, 418 – дальше, так что туда!
– Аааааа!
Кто-то кричал. Мисора застыла, но то был крик женщины. Она обернулась посмотреть – женщина вышла из своей квартиры и увидела Мисору с пистолетом в руке. Отвлекающе! Мисора повернулась и побежала дальше по коридору. К 404 квартире.
– Рюзаки!
Еще один угол, и она будет там. Входная дверь была не заперта. Она вошла внутрь. 1313 квартира была двухместной, а эта – трех. Одна дополнительная комната. Какая же из них? У нее не было времени на размышления. Она начала с ближайшей. Первая комната – не та. Никого внутри. Вторая комната – дверь не открывалась. Замок!
– Рюзаки! Рюзаки! Рюзаки!
Она стучала. Нет, стучала – слишком мягко сказано, она колотилась в дверь, как будто пытаясь сломать её. Но та была прочная и не двигалась. Из комнаты никто не отзывался.
Рюзаки не отвечал.
– Ха!
Она обернулась и ударила ногой по дверной ручке. Это было лучше, чем кулаки, но дверь не открывалась так просто. Она пнула ее снова, просто на всякий случай, но ничего не изменилось.
Мисора нацелила пистолет. Бесконечность. Семь в магазине плюс один в патроннике.
Она прицелилась правее замка.
– Я нажимаю на курок!
Раз, второй. Она прострелила замок. Замок с дверной ручкой отлетели. Она высадила дверь плечом, и первым, что она увидела в комнате, была соломенная кукла. Пригвожденная к стене, прямо напротив двери. А затем...
Она увидела горящего человека, в дальнем углу от двери. Молотящего руками, не в силах снести боль от пламени, охватившего его.
Рюзаки. Это был Рю Рюзаки. Она увидела его глаза через языки пламени.
– Рюзаки!