А в небе можно утонуть? Куда утонешь.
Утонил, зажгить, помахý (помашу + помахаю)
— У меня не было трубе? Нет, я не так сказал. Трубу? Нет!
— Трубы?
— Нет, нет, — труб!
Любовь к речи, интонации, вплоть до декламации. (Основная интонация — убедительная, т. е. убежденная.) Иногда, говоря, влезает на стул. — Я не могу говорить (сидя), когда все сидят!
Слушая какую-то сказку:
— Мать? На крыльях? Странная мать! Ну, и птичка!
В гостях, испуганно (а есть — чего: целое множество (любящих друг друга и никого другого) одинаковостей) —
— Мама! А Вы не Черновы?
(множество)
— Ты не пил морской воды?
— Нет, не пил.
— Почему же ты знаешь, что она соленая?
— Должно быть Бог послал.
Я сам родился? (И уже утверждая) — Без мамы, без папы без Маталь-Натвевны,[39] без Али — сам родился!
Глядя на похоронную процессию из окна:
— Это всё женихи! Этого машина — женихи. (Этот машин — катафалк.)
Однажды, возле нового мёдонского лесного кладбища, при встрече с такой же процессией:
— Мама! Почему же Вы мне <пропуск одного слова>, что покойник спит?
— Конечно, спит. А потом когда-нибудь проснется.
— Как же он спит, когда у него глаза открыты?
— Что?
— Ну да, я отлично вижу, что он смотрит!
— Да где ж ты его видишь?
— Да вот!
Вот — кучер правящий катафалком.
Так он, почти ежедневно встречая на прогулках похороны, был убежден, что кучер — покойник, что его хоронят, живого, смотрящего и правящего — зарывают в землю. Что — его — (живого) все эти черные люди провожают и оплакивают. И не только живого, а каждый раз — того же самого, п. ч. он, почти ежедневно его встречая, отлично знал его в лицо.
И — никакого удивления: что живого, что — того же самого. (А то — в колеснице — то — не в счет, так, ящик какой-то, просто — цветы.) Похороны для него были — кучер. Одевшийся в черное и лошадей одевший — чтобы быть зарытым — покойник.
Впрочем, настоящий покойник — то, что мы о нем знаем — ничуть не менее удивительно — и ничуть не более утешительно.
Ведь тоже живого (вчерашнего) — зарывают!
— Мама, сделайте меня маленьким!
— Мама, сделайте меня котом! Живым котом, настоящим, с лапами!
— Эта киса похожа на чорта!
…Милый М<аяковский>! С прошло 10 лет — и мы, естественно, поумнели: Вы признали величие , я . (Плóхи мы были бы, плохим Вы были бы — собой, я — собой, если бы признали их уже тогда!)
М<аяков>скому — сдача.
Из окна:
Я: — Смотри, Мур! Аля не идет? Ты не видишь Алю?
— Нет! Только дорога пылит и трава зеленеет!
(10-го ноября 1928 г.)
— А что ангелы едят?
— Ничего, они только нюхают. Знаешь, как ты: «я носом ем».
— Они облака едят? Они вку-усные! А помните, как я раз, когда никого не было, ел дрожжи? Открыл мешочек, взглянул и откусил. Такая гадость.
(NB! Думал — сыр. Полчаса исходил пеной.)
— Встать на крышу и трогнуть небо. А Бог тогда — упадет?
Когда начнýлась ночь (началась, по образцу — нагнулась)
(NB! До сих пор (13 л. 3 мес.) говорит хóчете. А мне — нравится.)
— Мур, тебе не жалко, что мама останется?
— Мне жалко, только мне непременно нужно пойти к Лелику, с ним сговориться. (Деловито.)
Селы: головы соломенны
(Я)
Сегодня — 1-го февр<аля> 1929 г., пятница, Муру исполнилось 4 года.
— Чистовик Последнего чая.[40] —
Варианты (невошедшие)
Врете, плоские, отцовские,
Врете луковкою, с буковкою
вся движимость
с
Врете, с розой на стебле,
Врете, мозеровские!
Вслух серчай, аль ус крути — | Чуб терзай — аль
Ждут сердца — все врут часы! круг черти
Мур: — 11-го апреля 1929 г.
— «Спаси, Господи!» Что спасать-то? Никто не поймет.
Почему мне всё кажется до неба? Дома, деревья…
(Страстный интерес к чуме)
— Папа, Вы можете убить чуму? Мама, убейте, пожалуйста, чуму!
Мур — 15-го мая, рисует:
— Каких я страшных, Наполеонов нарисовал!
— На двух Наполеонов напал дождь. — Правда, страшно?
Муравьи — куравьи (комары)
В ответ на предложение попросить прощения:
— Я такой большой, толстый, — как же я могу виноватиться?
Мур — 16-го мая 1929 г.
— Почему у него такие глаза — умеревшие?
(О слепом котенке)
Мальбрук в поход собрался
— Mironton — mironton — mirontaine —
Мальбрук в поход собрался —
Зарыт..[41]
(Raccourci!)[42]
Рисуя:
Я сделал папу и сына — козляных.
Мур
(Немножко назад. Было вписано в конце тетради.)
— Мама! Вы умеете превращаться?
— Когда я буду большой, я иногда буду много курить и тогда превращаться в маленького.
(В ответ на утверждение, что от курения перестают расти.)
Я не буду помнить, ни вспоминать.
— Дай ему отдохнуть! — Он, что ли, старый дедушка, чтоб отдыхать?
— Мама, эта лужа грязная?
— Все лужи грязные.
— Нет! Море — чистая лужа!
Чорты. — Можу. — Нагниваться.
Я, рассказывая: — «…пожалел его и взял к себе».
41
Вариация на тему французской песенки XVIII века «Malbrough s’en va-t-en guerre…», связанной с именем знаменитого английского полководца Джона Черчилля, герцога Мальборо (1650–1722).