Он спросил, сердито прикрыв глаза рукой:
— Опять этот дурацкий огонь! Без него что, никак нельзя?
Она поставила свечу за пологом кровати. Огонек заколыхался и чуть было не погас. Поправив фитиль, тихо прошептала:
— Я без него ничего не вижу. Извини.
— Ладно, — смилостивился он. — Только больше свечей не зажигай! Хватит и одной. — Нежно погладил корешок книги и спохватился: — Но почему ты сказала, что разбудила крыс? Этого я не видел.
Сил не было, донимала слабость. Снова поудобнее устроившись в графской постели, она рассказала ему, что случилось в ту роковую ночь. Он в ответ лишь пожал плечами.
— В подземелье мне бывать доводилось, ничего страшного я там не видел. Там много старинных вещей. Мне они нравятся. И про колодец я знаю. Сам видел, как граф тащил туда старую ключницу. Но в колодец не спускался. Надо будет попробовать. Интересно, что там внизу. Раз уж граф выбрался, я тем более выберусь! — это прозвучало на редкость хвастливо.
Агнесс часто заморгала, стараясь сдержать слезы. Она любила старушку, и ее исчезновение стало для нее вторым в жизни после своего похищения большим горем.
От неверного света маленькой свечи по стенам плясали страшные тени. Стараясь отвлечься, Агнесс спросила:
— Кто ты? Мне твое лицо кажется знакомым, но не могу вспомнить, где я тебя видела.
— Ты меня видела много раз. Я Феррун. Мы с тобой частенько встречались в коридорах возле воздуховодов. Но ты не обращала на меня внимания. Может, думала, что я из графской челяди.
— Феррун? Трубочист? Какое странное имя! — Агнесс приподнялась на локте и вгляделась в полутьму. Возле Ферруна плясали какие-то неясные блики.
Он недовольно повернулся к ней. Книга интересовала его куда больше.
— Меня так назвал граф. Я живу здесь очень давно. Наверное, всю свою жизнь.
Закрыв глаза, Агнесс попыталась вспомнить, когда она его видела. Но воспоминания ускользали, слабость не давала сосредоточиться. Не желая признаваться в этом, она воскликнула:
— А, вот почему мне показалось знакомым твое лицо! Но почему ты никогда не выходил к нам?
Феррун скорчил презрительную гримасу.
— Чтоб не встречаться с графом. Я сказал графу, что он дурак, и он пообещал скормить меня крысам. Я решил ему на глаза не показываться. В то время я был еще слишком слаб, со мной любой мог справиться.
— Но как ты жил? — Агнесс ужаснулась, представив маленького мальчика одного в этом ужасном замке, где хозяйничали крысы.
— Лучше, чем ты. Надо мной никто не издевался.
Агнесс покраснела от пронзившей ее догадки.
— Ты что, видел меня с графом? — мысль о том, что Феррун видел, как ее насиловал граф, была непереносима.
— Видел. Почему ты его не убила? Взяла бы нож и пырнула, только и делов.
Она медленно выдохнула, стараясь успокоиться. Ей было так стыдно, что даже язык во рту не шевелился.
Феррун наморщил лоб и заявил:
— Впрочем, я знаю, почему. Ты поклялась ему служить. Он всех новеньких заставлял повторять одно и то же: «Я клянусь во всем быть покорным своему господину…». И махал перед ними своим кольцом. Это что, было заклятье?
— Да. Я не могла ему противиться. Мне это и в голову не приходило.
Феррун покачал головой.
— Хорошо, что он не успел это сделать со мной. Когда он начал махать передо мной своим красным кольцом, я обозвал его дураком и просто удрал.
— Удрал? — Агнесс впервые услышала о таком. — От кольца еще никто не удирал. В нем волшебный камень. Ты первый, кому это удалось. — О себе Агнесс говорить не стала. — Но как ты это сделал?
Феррун небрежно пожал плечами.
— Не знаю. Я и теперь не понимаю, почему все повинуются графу. Я видел, что он делает с людьми. Издевается над ними, как вздумается. И над тобой тоже. Мне часто хотелось его убить.
— Почему же не убил? — Агнесс подумала, как бы это было хорошо. Или, наоборот, плохо? Ведь убийцу стали бы искать, и всем слугам не поздоровилось. И в первую очередь ей.
— Не знаю, — Феррун задумался. — Я хорошо стреляю из лука и возможностей было сколько угодно, а вот не убил.
— Наверняка графа охраняло его кольцо, — догадалась Агнесс. — Но ты молодец. Если бы его убил, мог подпасть под власть кольца. И стал бы хуже графа. У кольца страшная сила. Или, вернее, у того ужасного камня, что вставлено в кольцо. Я из-за него и вернулась.
Феррун слегка заинтересовался:
— Зачем оно тебе?