Выбрать главу

Something rustled behind me. I turned: mama stood bending over me and peeking into my eyes with timid curiosity. I suddenly took her by the hand.

“And why didn’t you tell me anything about our dear guest, mama?” I asked suddenly, myself almost not expecting I’d say it. All anxiety left her face at once, and it was as if joy lit up in it, but she answered me with nothing except a single phrase:

“Liza, don’t forget Liza either; you’ve forgotten Liza.”

She spoke it in a quick patter, blushing, and wanted to leave quickly, because she also awfully disliked smearing feelings around, and in this respect was just like me, that is, shy and chaste; besides, naturally, she wouldn’t have wanted to start on the theme of Makar Ivanovich with me; what we could say by exchanging looks was enough. But I, who precisely hated any smearing around of feelings, it was I who stopped her forcefully by the hand; I looked sweetly into her eyes, laughed softly and tenderly, and with my other hand stroked her dear face, her sunken cheeks. She bent down and pressed her forehead to mine.

“Well, Christ be with you,” she said suddenly, straightening up and beaming all over, “get well. I’ll credit you with that. He’s sick, very sick . . . Life is in God’s will . . . Ah, what have I said, no, it can’t be that! . . .”

She left. All her life, in fear and trembling and awe, she had greatly respected her lawful husband, the wanderer Makar Ivanovich, who had magnanimously forgiven her once and for all.

Chapter Two

I

BUT I HAD NOT “forgotten” Liza, mama was mistaken. The sensitive mother saw what seemed to be a cooling off between brother and sister, but it was not a matter of not loving, but sooner of jealousy. In view of what follows, I’ll explain in a couple of words.

Ever since the prince’s arrest, a sort of arrogant pride had appeared in poor Liza, a sort of unapproachable haughtiness, almost unbearable; but everyone in the house understood the truth and how she was suffering, and if I pouted and frowned in the beginning at her manner with us, it was solely from my own petty irritability, increased tenfold by illness—that’s how I think of it now. No, I never stopped loving Liza but, on the contrary, loved her still more, only I didn’t want to approach her first, though I understood that she wouldn’t come to me first for anything.

The thing was that as soon as everything was revealed about the prince, right after his arrest, Liza, first of all, hastened to assume such a position with regard to us and to anyone you like, as though she couldn’t admit even the thought that she could be pitied or in any way comforted, or the prince justified. On the contrary—trying not to have any explanations or arguments with anyone—it was as if she were constantly proud of her unfortunate fiancé’s action as of the highest heroism. It was as if she were saying to us all every moment (I repeat: without uttering a word): “No, none of you would do such a thing, none of you would give yourself up from the demands of honor and duty; none of you has such a sensitive and pure conscience! And as for his deeds, who doesn’t have bad deeds on his soul? Only everybody hides them, and this man wished rather to ruin himself than remain unworthy in his own eyes.” That is what her every gesture apparently expressed. I don’t know, but I would have done exactly the same thing in her place. I also don’t know whether she had the same thoughts in her soul, that is, to herself; I suspect not. With the other, clear half of her mind, she must certainly have perceived all the worthlessness of her “hero”; for who would not agree now that this unfortunate and even magnanimous man was at the same time in the highest degree a worthless man? Even this very arrogance and snappishness, as it were, with all of us, this constant suspicion that we thought differently of him, partly allowed for the surmise that in the secret places of her heart she might have formed another opinion of her unfortunate friend. I hasten to add, however, for my own part, that in my opinion she was at least half right; for her it was even more forgivable than for the rest of us to hesitate in her ultimate conclusion. I myself confess with all my heart that, to this day, when everything has already passed, I absolutely do not know how or at what to ultimately evaluate this unfortunate man, who set us all such a problem.

Nevertheless, on account of it the house nearly became a little hell. Liza, who loved so strongly, must have suffered very much. By her character, she preferred to suffer silently. Her character was like mine, that is, domineering and proud, and I always thought, both then and now, that she came to love the prince precisely because, having no character, he submitted fully to her domination, from the first word and hour. That happens in one’s heart somehow of itself, without any preliminary calculation; but such love, of a strong person for a weak one, is sometimes incomparably stronger and more tormenting than the love of equal characters, because one involuntarily takes upon oneself the responsibility for one’s weak friend. So I think at least. All of us, from the very beginning, surrounded her with the tenderest care, especially mama; but she didn’t soften, didn’t respond to sympathy, and as if rejected all help. At first she still spoke with mama, but every day she grew more and more sparing of words, more abrupt and even hard. She asked Versilov’s advice at first, but soon she chose Vasin as her adviser and helper, as I was surprised to learn later . . . She went to see Vasin every day, also went to the courts, to the prince’s superiors, went to the lawyers, the prosecutor; in the end she spent almost whole days away from home. Naturally, twice every day she visited the prince, who was confined in prison, in a section for the nobility, but these meetings, as I became fully convinced later, were very painful for Liza. Naturally, a third person cannot know fully what goes on between two lovers. But it is known to me that the prince deeply insulted her all the time—and how, for instance? Strangely enough, by constant jealousy; however, of that later; but I’ll add one thought to it: it’s hard to decide which of them tormented the other more. Proud of her hero among us, Liza may have treated him quite differently when they were alone, as I firmly suspect, on the basis of certain facts, of which, however, also later.

And so, as for my feelings and relations with Liza, everything that was on the surface was only an affected, jealous falsehood on both sides, but never did the two of us love each other more strongly than at that time. I’ll add, too, that towards Makar Ivanovich, from his very appearance among us, Liza, after the first surprise and curiosity, began for some reason to behave herself almost disdainfully, even condescendingly. It was as if she deliberately paid not the slightest attention to him.

Having promised myself to “keep silent,” as I explained in the previous chapter, in theory, of course, that is, in my dreams, I thought to keep my promise. Oh, with Versilov, for instance, I would sooner speak about zoology or the Roman emperors than, for instance, about her, or about, for instance, that most important line in his letter to her, where he informed her that “the document has not been burned, but is alive and will emerge”—a line I immediately began to ponder to myself again, as soon as I managed to recover and come to reason after my fever. But alas! with my first steps in practice, and almost before any steps, I realized how difficult and impossible it was to keep myself to such a predetermination: on the very next day after my first acquaintance with Makar Ivanovich, I was awfully disturbed by one unexpected circumstance.

II

I WAS DISTURBED by the unexpected visit of Nastasya Egorovna, 5the mother of the deceased Olya. I had heard from mama that she had come twice during my illness and was very interested in my health. Whether this “good woman,” as my mother always referred to her, came specifically on my account, or was simply visiting mama, following the previously established order—I didn’t ask. Mama always told me about everything at home, usually when she came with soup to feed me (when I still couldn’t eat by myself ), in order to entertain me; while I persistently tried to show each time that this information had little interest for me, and therefore I didn’t ask for any details about Nastasya Egorovna, and even remained quite silent.