Выбрать главу

He almost whispered the last words, looking down.

“Makar Ivanovich!” Versilov said in embarrassment, and got up from his chair.

“Well, well, don’t be embarrassed, sir, I’m only reminding you . . . It’s I who am guiltiest of all before God in this matter; for, though you were my master, I still shouldn’t have condoned this weakness. So you, too, Sofya, don’t trouble your soul too much, for your whole sin is mine, and in you, as I think, there was hardly any understanding then, and perhaps in you also, sir, along with her,” he smiled, his lips trembling with some sort of pain, “and though I might have taught you then, my spouse, even with a rod, and so I should have, I pitied you as you fell down before me in tears and concealed nothing . . . and kissed my feet. I recall that, my beloved, not as a reproach to you, but only as a reminder to Andrei Petrovich . . . for you yourself, sir, remember your nobleman’s promise, and marriage covers everything . . . I’m saying it in front of the children, sir, my dear heart.”

He was extremely agitated, and looked at Versilov as if expecting words of confirmation from him. I repeat, all this was so unexpected that I sat motionless. Versilov was even no less agitated than he was: he silently went over to mama and embraced her tightly; then mama, also silently, went up to Makar Ivanovich and bowed down at his feet.

In short, the scene turned out to be stupendous; this time there was only our family in the room, not even Tatyana Pavlovna was there. Liza somehow straightened up in her place and listened silently; suddenly she rose and said firmly to Makar Ivanovich:

“Bless me, too, Makar Ivanovich, for a great torment. Tomorrow my whole fate will be decided . . . and so pray for me today.”

And she left the room. I know that Makar Ivanovich already knew everything about her from mama. But that evening for the first time I saw Versilov and mama together; till then I had just seen his slave beside him. There was an awful lot that I didn’t know or hadn’t noticed yet in this man, whom I had already condemned, and therefore I went back to my room in confusion. And it must be said that precisely by that time all my perplexities about him had thickened; never yet had he seemed so mysterious and unfathomable as precisely at that time; but that’s just what the whole story I’m writing is about. All in good time.

“However,” I thought to myself then, as I was going to bed, “it turns out that he gave his ‘nobleman’s word’ to marry mama in case she was left a widow. He said nothing about it when he told me earlier about Makar Ivanovich.”

The next day Liza was gone the whole day, and coming back quite late, she went straight to Makar Ivanovich. At first I didn’t want to go in, so as not to bother them, but I soon noticed that mama and Versilov were already there, and I went in. Liza was sitting next to the old man and weeping on his shoulder, and he, with a sad face, was silently stroking her head.

Versilov explained to me (later in my room) that the prince insisted on having his way and proposed to marry Liza at the first opportunity, before the decision of the court. It was hard for Liza to decide on it, though she now almost had no right not to. Besides, Makar Ivanovich had “ordered” her to marry. Of course, all this would have come out right later by itself, and she would undoubtedly have married on her own, without any orders and hesitations, but at the present moment she was so insulted by the one she loved, and so humiliated by this love even in her own eyes, that it was hard for her to decide. But, besides the insult, there was a new circumstance mixed into it, which I couldn’t have begun to suspect.

“Have you heard that all those young people from the Petersburg side were arrested last night?” Versilov added suddenly.

“What? Dergachev?” I cried.

“Yes, and Vasin also.”

I was struck, especially on hearing about Vasin.

“But is he mixed up with anything? My God, what will happen to them now? And, as if on purpose, at the very time when Liza was accusing Vasin so! . . . What do you think may happen to them? It’s Stebelkov! I swear to you, it’s Stebelkov!”

“Let’s drop it,” said Versilov, looking at me strangely (precisely as one looks at an uncomprehending and unsuspecting man). “Who knows what they’ve got there, and who knows what will happen to them? There’s something else: I hear you want to go out tomorrow. Won’t you be going to Prince Sergei Petrovich?”

“First thing—though, I confess, it’s very hard for me. Why, do you have some message for him?”

“No, nothing. I’ll see him myself. I’m sorry for Liza. And what advice can Makar Ivanovich give her? He himself understands nothing in people or in life. There’s another thing, my dear” (he hadn’t called me “my dear” for a long time), “there are also . . . certain young men here . . . one of whom is your former schoolmate, Lambert . . . It seems to me they’re all great scoundrels . . . I say it just to warn you . . . Anyhow, of course, all that is your business, I understand that I have no right . . .”

“Andrei Petrovich,” I seized his hand without thinking and almost in inspiration, as often happened with me (we were almost in the dark), “Andrei Petrovich, I’ve been silent—you’ve seen that, I’ve kept silent up to now, and do you know why? To avoid your secrets. I’ve simply resolved never to know them. I’m a coward, I’m afraid that your secrets will tear you out of my heart completely, and I don’t want that. And if so, then why should you know my secrets? Let it be all the same to you, wherever I may go! Isn’t it so?”

“You’re right, but not a word more, I beg you!” he said, and left my room. Thus we accidentally had a bit of a talk. But he only added to my agitation before my new step in life the next day, so that I spent the whole night constantly waking up. But I felt good.

III

THE NEXT DAY, though I left the house at ten o’clock in the morning, I tried as hard as I could to leave on the quiet, without saying good-bye or telling anybody—to slip away, as they say. Why I did that I don’t know, but if even mama had seen me going out and started talking to me, I would have answered with something angry. When I found myself outside and breathed the cold outdoor air, I shuddered from a very strong sensation—almost an animal one, and which I’d call carnivorous. Why was I going, where was I going? It was completely indefinite and at the same time carnivorous. I felt frightened and joyful—both at once.

“And will I dirty myself today, or not?” I thought dashingly to myself, though I knew all too well that today’s step, once taken, would be decisive and irreparable for my whole life. But there’s no use speaking in riddles.

I went straight to the prince’s prison. For three days already I had had a note from Tatyana Pavlovna to the warden, and he gave me an excellent reception. I don’t know whether he’s a good man, and I don’t think it matters; but he allowed me to meet with the prince and arranged it in his own room, kindly yielding it to us. The room was like any room—an ordinary room in the government apartment of an official of a known sort—that also, I think, we can omit describing. So the prince and I were left alone.

He came out to me in some half-military housecoat, but with a very clean shirt, a fancy necktie, washed and combed, and along with that terribly thin and yellow. I noticed this yellowness even in his eyes. In short, his looks were so changed that I even stopped in perplexity.

“How changed you are!” I cried.

“Never mind! Sit down, my dear,” he half-foppishly showed me to an armchair and sat down facing me. “Let’s go on to the main thing: you see, my dear Alexei Makarovich . . .”

“Arkady,” I corrected.

“What? Ah, yes—well, well, it makes no difference. Ah, yes!” he suddenly realized, “excuse me, dear heart, let’s go on to the main thing . . .”

In short, he was in a terrible hurry to go on to something. He was all pervaded with something, from head to foot, with some sort of main idea, which he wished to formulate and present to me. He talked terribly much and quickly, with strain and suffering, explaining and gesticulating, but in the first moments I understood decidedly nothing.

“To put it briefly” (he had already used the phrase “to put it briefly” ten times before then), “to put it briefly,” he concluded, “if I have troubled you, Arkady Makarovich, and summoned you so insistently yesterday through Liza, then, though things are ablaze, still, since the essence of the decision should be extraordinary and definitive, we . . .”