Выбрать главу

“Above all, there’s now a certain document involved,” Kraft concluded, “which Mme. Akhmakov is extremely afraid of.”

And here is what he told me about that as well.

Katerina Nikolaevna had had the imprudence, while the old prince, her father, was abroad and had already begun to recover from his fit, to write to Andronikov in great secret (Katerina Nikolaevna trusted him fully) an extremely compromising letter. At that time, they say, the recuperating prince indeed showed an inclination to spend his money and all but throw it to the winds: while abroad he started buying totally unnecessary but valuable objects, paintings, vases; gave and donated large sums to God knows what, even to various institutions there; he almost bought a ruined estate, encumbered with litigations, from a Russian society squanderer, sight unseen, for an enormous sum; finally, he seemed indeed to begin dreaming of marriage. And so, in view of all that, Katerina Nikolaevna, who never left her father’s side during his illness, sent to Andronikov, as a lawyer and an “old friend,” the inquiry, “Would it be possible legally to declare the prince under guardianship or somehow irresponsible; and if so, what would be the best way to do it without a scandal, so that no one could accuse anyone and her father’s feelings would be spared, etc., etc.” They say Andronikov brought her to reason then and advised against it; and afterwards, when the prince had fully recovered, it was no longer possible to go back to the idea; but the letter stayed with Andronikov. And now he dies. Katerina Nikolaevna remembered at once about the letter. If it should be discovered among the deceased’s papers and get into the hands of the old prince, he would undoubtedly throw her out for good, disinherit her, and not give her a kopeck while he lived. The thought that his own daughter had no faith in his reason, and even wanted to declare him mad, would turn this lamb into a savage beast. While she, having become a widow, was left without any means, thanks to her gambler husband, and had only her father to count on; she fully hoped to get a new dowry from him as rich as the first one!

Kraft knew very little about the fate of this letter, but he observed that Andronikov “never tore up necessary papers” and, besides, was a man not only of broad intelligence, but also of “broad conscience.” (I even marveled then at such an extraordinarily independent view on the part of Kraft, who had so loved and respected Andronikov.) But all the same Kraft was certain that the compromising document had fallen into the hands of Versilov, through his closeness to Andronikov’s widow and daughters. It was known that they had presented Versilov at once and dutifully with all the papers the deceased had left behind. He also knew that Katerina Nikolaevna was informed that Versilov had the letter, and that this was what she feared, thinking that Versilov would at once go to the old prince with the letter; that, having returned from abroad, she had already searched for the letter in Petersburg, had visited the Andronikovs, and was now continuing to search, since the hope still remained in her that the letter was perhaps not with Versilov, and, in conclusion, that she had also gone to Moscow solely with that aim and had pleaded with Marya Ivanovna there to look among the papers she had kept. She had found out about Marya Ivanovna’s existence and her relations with the late Andronikov quite recently, on returning to Petersburg.

“Do you think she didn’t find it at Marya Ivanovna’s?” I asked, having a thought of my own.

“If Marya Ivanovna didn’t reveal anything even to you, then maybe she doesn’t have anything.”

“So you suppose that Versilov has the document?”

“Most likely he does. However, I don’t know, anything is possible,” he said with visible fatigue.

I stopped questioning him. What was the point? All the main things had become clear to me, in spite of this unworthy tangle; everything I was afraid of—had been confirmed.

“That’s all like dreams and delirium,” I said in profound sorrow, and took my hat.

“Is this man very dear to you?” Kraft asked with visible and great sympathy, which I read on his face at that moment.

“I anticipated,” I said, “that I wouldn’t learn the full story from you anyway. Mme. Akhmakov is the one remaining hope. I did have hope in her. Maybe I’ll go to see her, and maybe not.”

Kraft looked at me in some perplexity.

“Good-bye, Kraft! Why foist yourself on people who don’t want you? Isn’t it better to break with it all—eh?”

“And then where?” he asked somehow sternly and looking down.

“To yourself, to yourself! Break with it all and go to yourself !”

“To America?”

“To America! To yourself, to yourself alone! That’s the whole of ‘my idea,’ Kraft!” I said ecstatically.

He looked at me somehow curiously.

“And you have this place: ‘to yourself ’?”

“I do. Good-bye, Kraft. I thank you, and I’m sorry to have troubled you! In your place, since you’ve got such a Russia in your head, I’d send everybody to the deviclass="underline" away with you, scheme, squabble among yourselves—what is it to me!”

“Stay a while,” he said suddenly, having already seen me to the front door.

I was a little surprised, went back, and sat down again. Kraft sat down facing me. We exchanged smiles of some sort, I can see it all as if it were now. I remember very well that I somehow wondered at him.

“What I like about you, Kraft, is that you’re such a polite man,” I said suddenly.

“Oh?”

“It’s because I’m rarely able to be polite myself, though I’d like to be able . . . But then, maybe it’s better that people insult us. At least they deliver us from the misfortune of loving them.”

“What time of day do you like best?” he asked, obviously not listening.

“What time? I don’t know. I don’t like sunset.”

“Oh?” he said with a sort of special curiosity, but at once lapsed into thought again.

“Are you going somewhere again?”

“Yes . . . I am.”

“Soon?”

“Soon.”

“Do you really need a revolver to get to Vilno?” I asked without the least second thought: it didn’t even enter my thoughts! I just asked, because the revolver flashed there, and I was at pains to find something to talk about.

He turned and looked intently at the revolver.

“No, I just do it out of habit.”

“If I had a revolver, I’d have hidden it somewhere under lock and key. You know, by God, it’s tempting! Maybe I don’t believe in epidemics of suicides, but if that sticks up in front of your eyes—really, there are moments when it might be tempting.”

“Don’t speak of that,” he said, and suddenly got up from his chair.

“I don’t mean me,” I added, also getting up. “I wouldn’t use it. You could give me three lives—it would still be too little.”

“Live more,” as if escaped from him.

He smiled distractedly and, strangely, walked straight to the front hall, as if leading me out personally, naturally without knowing what he was doing.

“I wish you all luck, Kraft,” I said, going out to the stairs.

“That may be,” he replied firmly.

“See you later!”

“That also may be.”

I remember his last look at me.

III

SO THIS WAS the man after whom my heart had been throbbing for so many years! And what had I expected from Kraft, what new information?

When I left Kraft, I had a strong wish to eat; evening was already falling, and I had not had lunch. I went into a small tavern right there on the Petersburg side, on Bolshoi Prospect, intending to spend some twenty kopecks, twenty-five at the most—not for anything would I have allowed myself to spend more then. I ordered soup and, I remember, having finished it, I sat looking out the window. The room was full of people; there was a smell of burnt grease, tavern napkins, and tobacco. It was vile. Above my head, a voiceless nightingale, glum and brooding, tapped the bottom of its cage with its beak. The billiard room on the other side of the wall was noisy, but I sat and thought intensely. The setting sun (why was Kraft surprised that I didn’t like sunset?) inspired in me some new and unexpected sensations, quite out of place. I kept imagining my mother’s gentle look, her dear eyes that had gazed at me so timidly for a whole month now. Lately I had been very rude at home, mostly to her; I wished to be rude to Versilov, but, not daring with him, out of my mean habit, I tormented her. I even thoroughly intimidated her: she often looked at me with such imploring eyes, when Andrei Petrovich came in, fearing some outburst from me . . . It was very strange that now, in the tavern, I realized for the first time that Versilov addressed me familiarly, and she—formally. I had wondered about it before, and not favorably for her, but here I realized it somehow particularly—and all sorts of strange thoughts came pouring into my head one after another. I went on sitting there for a long time, till it was completely dark. I also thought about my sister . . .