“Wait, don’t shout, my aunt doesn’t like it. Tell me, is it the same Prince Sokolsky that Versilov is in litigation with over an inheritance? In that case, it will be a totally new and original way of winning in court—by killing your opponents in a duel.”
I explained to him en toutes lettres 25that he was simply stupid and insolent, and that if his mocking smile spread wider and wider, that only proved his smugness and ordinariness, that he couldn’t really suppose that the thought of the litigation had not been in my head right from the very start, but had deigned to visit only his much-thinking head. Then I told him that the litigation had already been won, and besides, that it had been conducted not against Prince Sokolsky, but against the Princes Sokolsky, so that if one prince was killed, the others would remain, but that the challenge would undoubtedly have to be put off till after the period of appeal (though the princes would not appeal), solely for the sake of decency. Once the period was over, the duel would follow; but I had come now because the duel would not be at once, but I had to secure a second, because I didn’t have one, I didn’t know anybody, so as to find one at least by the time I needed him, if he, Efim, refused. That’s why I came, I said.
“Well, come back and talk then, there’s no point rolling ten miles for nothing.”
He got up and took his cap.
“And you’ll go then?”
“Naturally not.”
“Why?”
“I won’t go for this reason alone, that if I agree now to go then, you’ll spend the whole period of appeal dragging yourself to me every day. And the main thing is that it’s all nonsense, and that’s that. Why should I ruin my career because of you? The prince would up and ask me, ‘Who sent you?’ ‘Dolgoruky.’ ‘And what has Dolgoruky got to do with Versilov?’ So then I should explain your genealogy to him? He’ll just laugh!”
“Then give him one in the mug!”
“Well, that’s all fairy tales.”
“Afraid? You’re so tall; you were the strongest one in high school.”
“Afraid, of course I’m afraid. The prince won’t fight, because they only fight with equals.”
“I’m also a gentleman by development, I have the right, I’m equal . . . on the contrary, it’s he who’s unequal.”
“No, you’re little.”
“Why little?”
“You’re just little; we’re both little, but he’s big.”
“You’re a fool! By law I could have gotten married a year ago.”
“So go and get married, and even so you’re a pipsqueak; you’re still growing!”
I realized, of course, that he had decided to jeer at me. Undoubtedly this whole stupid anecdote could have gone untold, and it would be even better if it died unknown; besides, it’s disgusting in its pettiness and uselessness, though it had quite serious consequences.
But to punish myself still more, I’ll tell it in full. Having perceived that Efim was jeering at me, I allowed myself to give him a shove on the shoulder with my right hand, or, better to say, with my right fist. He then took me by the shoulders, turned me face to the field, and—really proved to me that he was indeed the strongest one in our high school.
II
THE READER, OF COURSE, will think that I was in a terrible mood going out of Efim’s, and yet he will be mistaken. I realized only too well that it was childish, a schoolboy incident, but the seriousness of the matter remained intact. I had my coffee only on Vassilievsky Island, purposely skipping my yesterday’s tavern on the Petersburg side; both the tavern and the nightingale had become doubly hateful to me. A strange quality: I’m capable of hating places and objects as if they were people. On the other hand, there are also several happy places in Petersburg, that is, places where, for some reason, I was happy—and I cherish those places and purposely don’t visit them for as long as possible, so that later, when I’m quite alone and unhappy, I can go there to grieve and recall. Over coffee I did full justice to Efim and his common sense. Yes, he was more practical than I, but hardly more realistic. Realism that is limited to the end of one’s nose is more dangerous than the most insane fantasticality, because it’s blind. But in doing justice to Efim (who at that moment probably thought I was going down the street cursing him), I still did not yield anything of my convictions, as I haven’t up till now. I’ve seen people who, at the first bucket of cold water, renounce not only their actions, but even their idea, and begin to laugh at something they considered sacred only an hour before. Oh, how easily it’s done with them! Grant that Efim, even in the essence of the matter, was more right than I, and I was stupider than all that’s stupid and merely clowning, but still, in the very depth of the matter, there lay a point, standing upon which I, too, was right, there was something correct on my side, too, and, above all, something that they could never understand.
I wound up at Vasin’s, on the Fontanka by the Semyonovsky Bridge, almost exactly at twelve o’clock, but I didn’t find him at home. He had his work on Vassilievsky, and came home strictly at certain hours, among others almost always before twelve. Since, besides that, it was some holiday, I had supposed I would be sure to find him; not finding him, I settled down to wait, despite the fact that I had come to see him for the first time.
I reasoned like this: the matter of the letter about the inheritance was a matter of conscience, and I, in choosing Vasin as a judge, was thereby showing him the whole depth of my respect, which, of course, should be flattering to him. Naturally, I was truly concerned about this letter and really convinced of the necessity for arbitration; but I suspect, nevertheless, that even then I could have wriggled out of the difficulty without any outside help. And, above all, I knew it myself; to wit: I had only to hand the letter over to Versilov personally, and he could do whatever he wanted; that was the solution. And to make myself the supreme judge and arbiter in a matter like this was even quite wrong. In removing myself by handing the letter over, and that precisely silently, I would profit at once by that very thing, putting myself in a higher position than Versilov, for by renouncing all profit from the inheritance, so far as it concerned me (because, being Versilov’s son, I would, of course, have something coming to me, if not now, then later), I would forever preserve for myself a superior moral view of Versilov’s future action. And, again, no one could reproach me for ruining the princes, because the document had no decisive legal significance. All this I thought over and figured out completely, while sitting in Vasin’s empty room, and it even entered my head that I had come to see Vasin so desirous of his advice about what to do, with the sole purpose of letting him see what a highly noble and umercenary man I was, and thus taking revenge on him for my humiliation before him yesterday.
Having realized all that, I felt great vexation; nevertheless, I did not leave but stayed, though I knew for certain that my vexation would only grow greater every five minutes.
First of all, I began to take a terrible dislike to Vasin’s room. “Show me your room, and I’ll know your character”—you really can say that. Vasin lived in a furnished room, renting from tenants, obviously poor ones, who earned their living that way and had other lodgers. I was acquainted with these narrow little rooms, hardly filled with furniture, and yet with pretensions to a comfortable look; here was the inevitable soft sofa from the flea market, which it was dangerous to move, the washstand, and the iron bed behind a screen. Vasin was obviously the best and most reliable tenant. A landlady is sure to have one such best tenant, who receives special favors for it: his room is cleaned and swept more thoroughly, some lithograph gets hung over the sofa, a consumptive little rug gets spread under the table. People who like this musty cleanness and, above all, the landlady’s obsequious deference—are themselves suspect. I was convinced that the title of best tenant flattered Vasin. I don’t know why, but the sight of those two tables piled high with books gradually began to infuriate me. Books, papers, an inkstand—everything was in the most disgusting order, the ideal of which coincides with the worldview of a German landlady and her maid. There were quite a few books—not magazines or newspapers, but real books—and he obviously read them, and probably sat down to read or began to write with an extremely grave and precise look. I don’t know, but I like it better when books are scattered about in disorder, when studies are at least not turned into a sacred rite. Probably this Vasin is extremely polite with visitors, but probably his every gesture tells the visitor, “I’ll now sit with you for an hour and a half or so, and then, when you leave, I’ll get down to business.” Probably you can start up an extremely interesting conversation with him and hear something new, but—“I’m now going to have a talk with you, and I’ll get you very interested, but when you leave I’ll get down to what’s most interesting . . .” And, nevertheless, I still didn’t leave, but sat there. By then I was thoroughly convinced that I had no need at all of his advice.