“Fancy that!” said Versilov.
“I mean, people, people come running, untold numbers of them; those Englishmen, who had guessed long ago, stand there angry. Montferrand arrives: This is a peasant job, he says, it’s too simple, he says. But that’s the whole trick, that it’s simple, and it didn’t occur to you fools! And I’ll tell you, that superior, that state personage, he just gasped, hugged him, kissed him: ‘And where might the likes of you be from?’ ‘Yaroslavl province, Your Highness, myself I’m a tailor by trade, but in summer I come to the capital to sell fruit, sir.’ Well, it reached the authorities; the authorities ordered a medal hung on him; he went around like that with the medal on his neck, and later they say he drank himself up; you know, a Russian man, can’t help himself! That’s why the foreigners prey on us to this day, yes, sir, so there, sir!”
“Yes, of course, the Russian mind . . .” Versilov began.
But here, fortunately for him, the storyteller was summoned by his ailing wife, and he ran off, otherwise I couldn’t have stood it. Versilov was laughing.
“My dear, he entertained me for a whole hour before you came. That stone . . . that’s everything there is of the most patriotically indecent among such stories, but how interrupt him? You saw him, he was melting with pleasure. And besides, the stone, it seems, is still standing there, unless I’m mistaken, and isn’t buried in a hole at all . . .”
“Ah, my God!” I cried, “but that’s true. How did he dare! . . .”
“What’s with you? No, come now, it seems you’re quite indignant. And he actually got it confused: I heard some such story about a stone back in the time of my childhood, only, naturally, it wasn’t the same and wasn’t about that stone. Good heavens, ‘it reached the authorities.’ His whole soul sang at that moment when it ‘reached the authorities.’ In this sorry milieu, it’s impossible to do without such anecdotes. They have a host of them—above all from their lack of restraint. They haven’t studied anything, they don’t know anything precisely, well, and besides cards and promotions, they want to talk about something generally human, poetic . . . What is he, who is he, this Pyotr Ippolitovich?”
“The poorest of beings, and also unfortunate.”
“Well, so you see, maybe he doesn’t even play cards! I repeat, while telling this rubbish, he satisfies his love for his neighbor: you see, he wanted to make us happy as well. The feeling of patriotism is also satisfied; for instance, they also have an anecdote that the English offered Zavyalov 8a million only so that he wouldn’t stamp his brand on his products . . .”
“Ah, my God, I’ve heard that anecdote.”
“Who hasn’t heard it, and he knows perfectly well, as he tells it, that you’ve certainly heard it already, but still he tells it, deliberately imagining that you haven’t. It seems the vision of the Swedish king 9has become outdated with them; but in my youth they repeated it with gusto, and in a mysterious whisper, as well as the one about somebody at the beginning of the century supposedly kneeling before the senators in the Senate. 10There were also many anecdotes about Commandant Bashutsky 11and how the monument was taken away. They’re terribly fond of anecdotes about the court; for instance, the stories about Chernyshov, 12a minister in the previous reign, how as a seventy-year-old man he made himself up so that he looked like a thirty-year-old, so much so that the late sovereign was astonished at his receptions . . .”
“I’ve heard that, too.”
“Who hasn’t? All these anecdotes are the height of indecency, but you should know that this type of the indecent is much deeper and more widespread than we think. Even in our most decent society, you meet with the wish to lie with the purpose of making your neighbor happy, for we all suffer from this unrestraint of the heart. Only with us the stories are of a different kind; what they tell about America alone is something awful, and that’s even statesmen! I confess, I myself belong to this indecent type and have suffered from it all my life . . .”
“I’ve told the story about Chernyshov several times myself.”
“Have you really?”
“There’s another tenant here besides me, a clerk, also pockmarked, and already old, but he’s a terribly prosaic man, and as soon as Pyotr Ippolitovich starts talking, he immediately sets about confusing and contradicting him. And he’s driven him to such a state that Pyotr Ippolitovich serves him like a slave and humors him, only so as he listens.”
“That’s already another type of the indecent, and maybe even more loathsome than the first. The first is all rapture! ‘Just let me tell you a lie—you’ll see how well it comes out.’ The second is all spleen and prose: ‘I won’t let you lie—when, where, in what year?’ In short, he has no heart. My friend, always let a man lie a little—it’s innocent. Even let him lie a lot. First, it will show your delicacy, and second, you’ll also be allowed to lie in return—two enormous profits at once. Que diable! 34one must love one’s neighbor! But it’s time I left. You’ve settled in quite nicely,” he added, getting up from his chair. “I’ll tell Sofya Andreevna and your sister that I called and found you in good health. Good-bye, my dear.”
What, could that be all? No, this was by no means what I needed; I was waiting for something else, the main thing, though I understood perfectly well that it couldn’t be otherwise. I began showing him to the stairs with a candle; the landlord also jumped over, but, in secret from Versilov, I seized his arm with all my strength and shoved him away fiercely. He looked at me in amazement, but effaced himself at once.
“These stairs . . .” Versilov mumbled, drawing out the words, evidently so as to say something, and evidently for fear I might say something, “these stairs—I’m not used to them, and you’re on the third floor, but, anyhow, I’ll find my way now . . . Don’t trouble yourself, my dear, you’ll catch cold.”
But I didn’t leave. We were going down the second flight of stairs.
“I’ve been waiting for you all these three days,” escaped me suddenly, as if of itself; I was breathless.
“Thank you, my dear.”
“I knew you wouldn’t fail to come.”
“And I knew you knew I wouldn’t fail to come. Thank you, my dear.”
He fell silent. We had already reached the front door, and I was still walking behind him. He opened the door; the wind burst in at once and blew out my candle. Here I suddenly seized him by the hand; it was completely dark. He gave a start, but said nothing. I bent to his hand and suddenly began kissing it greedily, several times, many times.
“My dear boy, what makes you love me so much?” he said, but now in a quite different voice. His voice trembled, and something quite new rang in it, as if it was not he who was speaking.
I wanted to answer something but couldn’t, and ran upstairs. He waited without moving from the spot, and only when I reached my apartment did I hear the street door downstairs open and slam shut noisily. I slipped into my room past the landlord, who for some reason turned up there again, fastened the latch, and, without lighting a candle, threw myself onto the bed, face to the pillow, and—wept, wept. It was the first time I had wept since Touchard’s! Sobs burst from me with such force, and I was so happy . . . but why describe it!
I’ve written this down now without being ashamed, because maybe it was all good, despite all its absurdity.
III
BUT, OH, DID he get it from me for that! I became a terrible despot. Needless to say, we never mentioned this scene afterwards. On the contrary, we met three days later as if nothing had happened—what’s more, I was almost rude that second evening, and he was also as if dry. It happened at my place again; for some reason I still wouldn’t go to him myself, despite my desire to see my mother.