Я посмотрел на него со всей доступной мне яростью. С минуту, а может больше, мы сверлили друг друга взглядами, но потом Майкрофт не выдержал:
— Мы пойдем на компромисс. Ты занимаешься этим делом, но не в открытую, а я посылаю секретную службу на поиски Джона.
Неплохой итог дня. Одна сторона думает, что я не у дел и помогает полицейскими; другая, наоборот, заставляет меня вести тайное расследование и козыряет секретной службой. А третья должна думать, что я сижу и тихо-мирно пью чай.
Не пойдет. Меня вариант Майкрофта совершенно не устраивал. Но ничего не поделаешь.
Буду тянуть время.
***
Джим Мориарти.
Самый опасный человек в Лондоне стоял здесь, засунув руки в карманы и с ухмылкой рассматривал меня.
Нельзя сказать, что я был удивлен. Кто же еще мог такое провернуть? К тому же, он особо-то и не пытался сохранить инкогнито.
— Рад тебя видеть, Джон! — протянул он, заходя внутрь. — Теперь-то уж точно скучно не будет!
Блин, звучит так, как будто он собирается меня изнасиловать.
— Надеюсь, — продолжал Джим, — Обойдемся без глупостей? — он обернулся и посмотрел на дверь. — В коридоре пять охранников, так что не убежииииишь! — пропел он.
Черт, какое “бежать”, если я от холода уже ног не чувствую!?
— Уж прости, — делано вздохнул Мориарти. — Но тебе придется сидеть тут, потому что это самое надежное место из всех, которые мы могли тебе предоставить.
“Предоставить”?! ЧТО!? Этот холодильник???
Я посмотрел на него так агрессивно, насколько сейчас был способен.
— О, нет, нет, нет! — затараторил Джим, в притворном испуге закрывая лицо ладонями. — Ты испепелишь меня взглядом!
— Может, хоть согреюсь.
Эти слова вызвали у Мориарти приступ полуистерического смеха.
— Прости, — еле выдавил он. — Тут действительно прохладно.
Наконец, он успокоился и продолжил.
— Мне нет резона тебя убивать, доктор Джон. Иначе как я смогу контролировать нашего дорогого Шерлока?
— Нет резона? — я опешил. — Ты не хочешь меня убить, но держишь в помещении, где даже стены покрыты льдом?
— Да, — невозмутимо ответил Джим. — А ты представь: некоторые в таком холоде живут. Русские, например. Ты не умрешь. Если только не выкинешь какую-нибудь глупость. А так у тебя будет еда и, может быть, что-нибудь не менее необходимое. Кроме телефона.
Точно! Они забрали мой мобильный!
Я не удержался; попытался нащупать телефон в карманах. Мориарти закатил глаза.
— Нету его, НЕЕЕЕТУУУ!
— Да иди ты к черту, — огрызнулся я, руками обнимая сам себя, чтобы хоть немного согреться.
— Я у него уже был, — Мориарти расплылся в улыбке. — Очень понравилось.
Я отвернулся от него; невидящими глазами смотрел на противоположную стену. Довольно долго мы молчали, сколько точно, я сказать не мог.
— Эй, Джон, как насчет обеда?
Молчу; чувствую, что Джим пристально смотрит на меня.
— Я же обещал, что ты не умрешь. Перестань ломаться и трусить.
Он свистнул и в дверном проеме появился охранник. Я узнал того дылду, который дал мне по башке на Бейкер-стрит.
— Пора, — сказал Джим.
Тот кивнул и ушел.
Я нахмурился. Мне это совсем не понравилось.
— Иногда я поражаюсь своей гениальности, Джон, — внезапно сказал Мориарти. — Удобно быть умным. Можно сэкономить время на претворении своих идей в жизнь.
Шаги в коридоре.
— Но так тяжело жить в мире, где столько, — он вздохнул, — Идиотов.
Черт, он говорит почти так же, как Шерлок. С той разницей, что в его исполнении это звучит еще более оскорбительно; тем более, он говорит так намерено.
В комнату зашли трое.
— Что ж, Джон, — Мориарти пошел в сторону двери. — А теперь посмотрим, насколько мой план подчинения идеален.
Что?
Слишком поздно я заметил шприц в кулаке Длинного. Я попытался встать, но в это время двое охранников схватили меня за руки. Я лягнул одного, но безуспешно.
Длинный сел на корточки, закатал мой левый рукав и воткнул иглу в вену.
========== Глава 6. ==========
От Майкрофта я сразу поехал домой. Мне нужно было подумать.
Но даже в тишине что-то мешало мне сосредоточиться. Странное неприятное ощущение.
Мне не хватало присутствия Джона. По всей квартире словно разносилось слово “Ошибка”.
Ошибка — я слишком самоуверен. Ошибка — пострадал тот, кто был ни при чем. Ошибка — я сижу здесь один.
Чувство вины гложет меня. Черт, как давно я не испытывал подобного, и не думаю, что это принесет что-нибудь, кроме проблем.
Эмоции — штука бесполезная и опасная. Например, чем они сейчас могут помочь Джону? К тому же, и мне это ничего не даст, кроме головной боли.
Я не мог успокоиться, метался по квартире. Лишь одно в этой ситуации можно было считать плюсом: то, что миссис Хадсон уехала, иначе мне бы пришлось успокаивать и ее.
Комната Джона. Я добегался. Стою у двери его комнаты и не могу войти. Хотя, зачем мне туда?
Безрассудство одолело логику.
Кто бы мог подумать. Я не бесчувственная машина. Я иногда поддаюсь сам себе. Но хорошо, что никто этого не видит. И не увидит.
Я открыл дверь. Ну вот на кой черт я это делаю? Я вздохнул и все же зашел внутрь.
Джон.
Здесь сильнее всего ощущалось его отсутствие. Его вещи. Его запах.
Я стоял и медленно вдыхал его и поймал себя на мысли, что запах мне нравится. Почему-то раньше я этого не замечал.
Сегодня утром Джон не заправил постель. Одеяло свесилось на пол, обнажая смятую простыню.
Джон спешил. Ко мне.
Вспомнив нашу утреннюю размолвку, я вздохнул. Единственного человека, который не считает своим долгом послать меня куда подальше, я умудряюсь задирать по всяким мелочам.
Мысли прервал звонок мобильного. Я вытащил телефон. Номер не определен.
Джим?
— Алло.
***
— Вот и все.
Мориарти равнодушно смотрел на меня.
— Получилось.
Охранники разжали руки. Длинный бросил использованный шприц прямо на пол.
— Что… чтоооо…
Я не могу произнести фразу? Что, черт возьми, мне вкололи, мать их!?
— Ты… вко…
Язык сделался неповоротливым, мысли начали путаться.
— Хорошо, когда получается то, что задумал.
Я съехал по стене на пол, не в силах контролировать собственное тело; руки разжались.
— Теперь будет легче тебя удерживать.
Голова безвольно падает на плечо.
— Прохладно тут, — вздохнул Мориарти.
Трудно дышать. Изо рта вырывается пар и принимает причудливые формы. Голова кружится.
— До встречи, Джон.
Глаза закрылись.
— Дайте кто-нибудь свой телефон!
Это была последняя фраза, которую я слышал, прежде чем перестать воспринимать реальность.
***
“Здравствуйте, мистер Холмс. Как продвигается расследование?”
Чертов банкир! Узнал мой номер. Ну я с Лестрейдом еще поговорю об этом.
— Мистер Холдер. Что-то случилось?
Его голос более дружелюбный, чем утром. Тяжело прерывисто дышит. Сдерживается.
“Да.”
Я был прав! И знакомое чувство азарта начало овладевать мной, но взгляд снова упал на кровать Джона, и ощущение прошло, как будто резко оборвали нить. Я должен помнить о нем.
“Мэри… пропала.”
Пф. Тоже мне, удивил.
“Она написала мне смс. Сейчас прочитаю… Эээ… “Я совершила ужасную ошибку, но исправить ее не могу. Не беспокойся о моем будущем и не ищи меня - это бесполезно и навредит нам всем.” Выходит, это была Мэри? Она ограбила меня!?”
— Нет, — отрезал я. — Конечно, не она. Хотя, косвенно…
“Я…”
— Мистер Холдер, я больше не занимаюсь этим делом. Идите в полицию, вам мой совет.
“Но…”
— Мне интересно, что-нибудь из ее вещей пропало? Я не имею ввиду одежду, ее-то она точно взяла с собой.