Выбрать главу

“Oh, my father is the collector,” Giro told me. “He has a great eye for art.”

He glanced at his stepmother as if this was one of those in-jokes that all families share, and for once there was a hint of a smile in his eyes. It was instantly reflected in hers. That was far from proof of guilt-of course a woman and her stepson are allowed to share a joke about her husband’s foibles! But by then my imagination was running riot and seeing double meanings in everything.

The meal ended at last. I thanked my host and hostess, congratulated the happy couple again, and was assigned to Fabricio to be rowed home to the Ca’ Barbolano and my afternoon’s labors, whatever they might turn out to be.

I had more immediate plans, though. I had sensed something far wrong at Ca’ Sanudo and if anyone could reassure me about that noble house, it was Violetta. I asked Fabricio to let me off at the watersteps between Ca’ Barbolano and Number 96, as if I intended to go along the calle to the campo. I tipped him more generously than usual, proving to myself that I was not Danese Dolfin. He flashed me an angelic smile as he thanked me. Not another, surely? My conscience roared at me for being an evil-minded prude.

I went into the alley, then retraced and emerged. I watched Fabricio row away as I walked along the ledge to the door of 96 and knocked, not having brought my key. If someone in the Sanudo family fancied handsome youngsters on principle-or lack of principles-then Fabricio was a logical choice. The serving girl, the gondolier, the cavaliere servente…madonna Eva herself. Saints! Even the cherubic footman, Pignate! Messer Zuanbattista Sanudo had a great eye for art, his son said. Had he meant beauty?

Draped in a gown of silver and violet silk, Violetta was seated at her dressing table while Milana brushed out her hair, but she twisted around to offer me a hand. She was Niobe, whose eyes are a gentle hazel, brimming over with pity.

“Alas! Alfeo, my poor darling! I do wish you’d come sooner, but I cannot dally with you now, or I’ll be hopelessly late. Late even for me, I mean.”

Seized with guilt for causing such distress, I knelt so I could continue to hold her hand without standing over her. “I’m already late and I have all the time in the world for you. I need to ask you some questions.”

No matter what persona she happens to be wearing, Violetta can read me like a public inscription. A trick of the light, perhaps, but it was the shrewd gray eyes of Minerva that then appraised me. “Still on about the Sanudos? Ask your questions, clarissimo.”

“Why the Sanudos?”

“Because it is not like you to miss a hint, Alfeo.” Minerva’s eyes twinkled with deadly humor. “I’ve been waiting for this.”

“Why did you point out Giro and Eva to me at the theater two weeks ago?”

“Because I had found you talking with Danese Dolfin and wondered if you knew who or what he was. You didn’t.”

“Do you?”

“I don’t like to gossip,” she announced with a coquettish toss of her head that Milana did not appreciate. “Is it important?”

“Of course it’s important! Zuanbattista is one of the senior men in the government. Is he not vulnerable to blackmail?” I could not mention Algol, of course, but I was starting to wonder if there was a connection.

Violetta made a moue, considering. “I don’t think so. The whole city is laughing at his wife but Zuanbattista himself is well liked and the seduction, if it happened, occurred while he was away on government business, so he gets a lot of sympathy. Girolamo doesn’t seem to care about politics.”

“He is not one of your clients, is he? Or any other lady’s?”

She chuckled. “His preferences do seem to lie elsewhere. He keeps his emotions under tight control, from what I’ve heard.”

“A cold fish,” I agreed. Sodomy may be punished by burning at the stake, but in practice is usually ignored or awarded lesser penalties, such as exile. “So, about three years ago, Zuanbattista goes off to Constantinople, leaving wife, daughter, and son behind in Venice, or at the country house at Celeseo.”

“Both. Mostly the mainland, but they came and went.”

“Both, then. Knowing his son’s inclinations, he was probably not worried about Eva, and at his age he may not worry much anyway, as long as there is no scandal. Giro is in charge of the household. To discredit rumors of his illegal tendencies, he pretends to be having an affair with his beautiful young stepmother, who is younger than he is.”

“You’re putting it too crudely, dear. Come around to the other side and hold this hand instead. He was seen squiring a beautiful woman. As long as proprieties are observed, nobody really cares.”

“But then he instals his catamite, Danese Dolfin, as his stepmother’s cavaliere servente?”

Minerva regarded me under lowered lashes. “Or Eva hires Danese and Danese takes on additional responsibilities? It would be dangerous to make either statement in public.” Sarcasm dripped slow as syrup. “Or Giro stole his stepmother’s gigolo for other uses?”

“Then who was Eva’s lover? Danese or Giro? Or,” I added with a gulp, “did she have two?” This was Venice, where almost anything is tolerated, but even the canals seldom get as murky as that.

Violetta laughed. “Oh, my, darling Alfeo! Who are you to judge them? You claim you love me, yet you know how I earn my crusts. Forget Eva and wonder about young Danese. In whose bed did morning find him-Eva’s or Giro’s?” Her lashes fanned my fevered brow. “In my profession, one sees everything conceivable, or otherwise, but I am inclined to guess that Dolfin was the busy one of the three. Remember what Cato said about Julius Caesar?-‘Every woman’s husband and every man’s wife’?”

And now Dolfin had Grazia also. I could see why Eva had regarded him as an unsuitable match for her daughter. Poor Grazia! When would her gorgeous eyes be opened to the lecher she had married?

“I must go,” I said, rising. “Tomorrow?”

“Tonight,” Violetta said. “My evening is free. You can come any time after sunset and stay until dawn-unless you believe that overindulgence will be injurious to your health?”

“Madonna,” I said, kissing her ear, “I won’t care if it kills me. Until tonight, then!”

12

G et him to tell you the one about the sea monster,” I said as I went past.

The vizio was sitting in the salone telling stories to a pack of Angeli youngsters-Piero, Noemi, Ambra, and Archangelo. No prize for guessing who would be the hero of all of the tales. His eyes measured me for a gibbet.

The Maestro was at the desk, studying a manuscript folio of Sun of Suns and Moon of Moons by Abu Bakr Ahmad Ibn Wahshiyah, his favorite ninth-century alchemist, known to me as Abu the Confusing. There were no other papers in sight, other than the pile of cryptography books on my side of the desk. Since they had not been disturbed, I concluded that the Maestro was no longer working on the Algol cipher. He might still be working on Algol himself, though. Demons live a long time; Abu might have met him.

The room was suffocatingly hot. All the windows were open, but not a breath of wind came or went. I could hear the cries of the gondoliers on the canal below as clearly as if I were a passenger.

“You’re late,” the Maestro said without looking up.

“I was following up a juicy piece of scandal. It seems that the Sanudo family is vulnerable to blackmail.”

That got his attention. “Blackmailing a member of the Ten would be a dangerous career. Are you suggesting that Zuanbattista is the traitor, Algol?”

That was what I was trying not to worry about. I liked Zuanbattista! He had been more than generous to me and unusually kind to his daughter. But it was possible. He had just returned from the Sultan’s court, and a really suspicious mind, like mine, might wonder if his trumpeted success there had been contrived by the Porte to foster his political career here.