Выбрать главу

At the same time, every word that I write could be read as some kind of defense, or assertion of value, of whatever it is that I am, whatever viewpoint it is that I ostensibly have to offer, whatever I’ve lived. You know so much about people from the second they open their mouths. Right away you might know that you might want to keep them out. That’s part of the horror of speaking, of writing. There is nowhere to hide. When you try to hide, the spectacle can grow grotesque. Think of Joan Didion’s preemptive attempt, in Blue Nights, to quash any notion that her daughter Quintana Roo’s childhood was a privileged one. “‘Privilege’ is a judgment. ‘Privilege’ is an opinion. ‘Privilege’ is an accusation. ‘Privilege’ remains an area to which — when I think of what [Quintana] endured, when I consider what came later — I will not easily cop.” These remarks were a pity, since her account of “what came later”—Quintana’s death, on the heels of the death of Didion’s beloved husband — underscores Didion’s more interesting, albeit disavowed subject, which is that economic privilege does not protect against all suffering.

I am interested in offering up my experience and performing my particular manner of thinking, for whatever they are worth. I would also like to cop easily to my abundant privilege — except that the notion of privilege as something to which one could “easily cop,” as in “cop to once and be done with,” is ridiculous. Privilege saturates, privilege structures. But I have also never been less interested in arguing for the rightness, much less the righteousness, of any particular position or orientation. What other reason is there for writing than to be traitor to one’s own reign, traitor to one’s own sex, to one’s class, to one’s majority? And to be traitor to writing.

Afraid of assertion. Always trying to get out of “totalizing” language, i.e., language that rides roughshod over specificity; realizing this is another form of paranoia. Barthes found the exit to this merry-go-round by reminding himself that “it is language which is assertive, not he.” It is absurd, Barthes says, to try to flee from language’s assertive nature by “add[ing] to each sentence some little phrase of uncertainty, as if anything that came out of language could make language tremble.”

My writing is riddled with such tics of uncertainty. I have no excuse or solution, save to allow myself the tremblings, then go back in later and slash them out. In this way I edit myself into a boldness that is neither native nor foreign to me.

At times I grow tired of this approach, and all its gendered baggage. Over the years I’ve had to train myself to wipe the sorry off almost every work e-mail I write; otherwise, each might begin, Sorry for the delay, Sorry for the confusion, Sorry for whatever. One only has to read interviews with outstanding women to hear them apologizing. But I don’t intend to denigrate the power of apology: I keep in my sorry when I really mean it. And certainly there are many speakers whom I’d like to see do more trembling, more unknowing, more apologizing.

While beholding Steiner’s Puppies and Babies, I couldn’t help but think of Nan Goldin’s 1986 “visual diary,” The Ballad of Sexual Dependency—another series of photographs that bears witness to the friends, lovers, and exes that make up the photographer’s tribe. As the titles of the two works suggest, however, their moods differ sharply. One of the most Goldinesque photos in Puppies and Babies is an interior shot, just out of focus, of dancer Layla Childs (Steiner’s ex), half-dressed and staring blankly at the camera, bathed in a dim red light. But instead of sporting a tear-stained face or bruises from a recent battering, à la Ballad, Childs is pumping milk from her breasts via a “hands free” pumping bra and double electric pump.

Pumping milk is, for many women, a sharply private activity. It can also be physically and emotionally challenging, as it reminds the nursing mother of her animal status: just another mammal, milk being siphoned from its glands. Beyond photographs in breast pump manuals (and lactation porn), however, images of milk expression are really nowhere to be found. Phrases such as colostrum, letdown, and hindmilk arrive in one’s life like hieroglyphs from the land of the lost. So the presence of Steiner’s camera here — and the steadfast stare of her subject — feels jarring and exciting. This is especially so when you consider how photographers such as Goldin (or Ryan McGinley, or Richard Billingham, or Larry Clark, or Peter Hujar, or Zoe Strauss) often make us feel as though we have glimpsed something radically intimate by evoking danger, suffering, illness, nihilism, or abjection. In Steiner’s intimate portrait of Childs, the proposed transmission of fluids is about nourishment. I almost can’t imagine.

And yet — while pumping milk may be about nourishment, it isn’t really about communion. A human mother expresses milk because sometimes she can’t be there to nurse her baby, either by choice or by necessity. Pumping is thus an admission of distance, of maternal finitude. But it is a separation, a finitude, suffused with best intentions. Milk or no milk, this is often the best we’ve got to give.

Once I suggested that I had written half a book drunk, the other half sober. Here I estimate that about nine-tenths of the words in this book were written “free,” the other one-tenth, hooked up to a hospital-grade breast pump: words piled into one machine, milk siphoned out by another.

The phrase “toxic maternal” refers to a mother whose milk delivers poison along with nourishment. If you turn away from the poison, you also turn away from the nourishment. Given that human breast milk now contains literal poisons, from paint thinners to dry-cleaning fluid to toilet deodorizers to rocket fuel to DDT to flame retardants, there is literally no escape. Toxicity is now a question of degree, of acceptable parts per unit. Infants don’t get to choose — they take what they can get, in their scramble to stay alive.

I had never thought much about this dilemma until after I had been working for many years in a bar that was regularly voted “a smoker’s paradise” in a New York City guidebook. I had quit smoking a few months before taking the job, primarily because cigarettes made me feel so completely awful, and now I was spending hundreds, if not thousands, of dollars on an acupuncturist to help me with swollen glands and difficulty breathing as a result of inhaling smoke that wasn’t even mine. (I ended up quitting the job about a month before Mayor Bloomberg’s ban took effect; in my final hours, I secretly allowed myself to be interviewed by the antismoking crusaders, to advance their cause.) Anyone to whom I complained at the time said — wisely! — Why don’t you just get a different job? There are hundreds upon hundreds of restaurants and bars in New York City. My therapist — I had taken on yet another choking shift in order to keep seeing her — suggested I help rich kids study for the SAT instead, which made me want to sock her. How could I explain? I had already had a hundred restaurant jobs in New York City, and finally I had found one at which I made more in a week than I would have in an entire semester as an adjunct instructor (the other discernible option). I also thought — a larval Karen Silkwood—if “they”—whoever they are—let me work here, it couldn’t be that bad, could it?