Выбрать главу

Emperor!—I anticipate my colleagues' response to this suggestion. Emperor! The most difficult, the most remote, of all the dialects of Penguin! The language of which Pro­fessor Duby himself remarked, "The literature of the emperor penguin is as forbidding as inaccessible, as the frozen heart of Anartica itself. Its beauties may be un­earthly, but they are not for us."

Maybe. I do not underestimate the difficulties: not least of which is the Imperial temperament, so much more reserved and aloof than that of any other penguin. But, paradoxically, it is just in this reserve that I place my hope. The emperor is not a solitary, but a social bird, and while on land for the breeding season dwells in colonies, as does the adelie; but these colonies are very much smaller and very much quieter than those of the adelie. The bonds between the members of an emperor colony are rather personal than social. The emperor is an individualist Therefore I think it almost certain that the literature of the emperor will prove to be composed by single authors, instead of chorally; and therefore it will be translatable into human speech. It will be a kinetic literature, but how dif­ferent from the spatially extensive, rapid, multiplex chor­uses of sea-writing! Close analysis, and genuine transcrip­tion, will at last be possible.

What! say my critics—Should we pack up and go to Cape Crozier, to the dark, to the blizzards, to the -60° cold, in the mere hope of recording the problematic poetry of a few strange birds who sit there, in the mid-winter dark, in the blizzards, in the -60° cold, on the eternal ice, with an egg on their feet?

And my reply is, Yes. For, like Professor Duby, my instinct tells me that the beauty of that poetry is as unearthly as anything we shall ever find on earth.

To those of my colleagues in whom the spirit of scien­tific curiosity and aesthetic risk is strong I say, imagine it: the ice, the scouring snow, the darkness, the ceaseless whine and scream of wind. In that black desolation a little band of poets crouches. They are starving; they will not eat for weeks. On the feet of each one, under the warm belly-feathers, rests one large egg, thus preserved from the mor­tal touch of the ice. The poets cannot hear each other; they cannot see each other. They can only feel the other's warmth.That is their poetry, that is their art Like all kinetic literatures, it is silent; unlike other kinetic litera­tures, it is all but immobile, ineffably subtle. The ruffling of a feather; the shifting of a wing; the touch, the slight, faint, warm touch of the one beside you. In unutterable, misera­ble, black solitude, the affirmation. In absence, presence. In death, life.

I have obtained a sizable grant from UNESCO and have stocked an expedition. There are still four places open. We leave for Antarctica on Thursday. If anyone wants to come along, welcome!

—D. Petti

EDITORIAL BY THE PRESIDENT OF THE THEROLINGUISTICS ASSOCIATION

What is Language?

This question, central to the science of therolinguists, has been answered—heuristically—by the very existence of the science. Language is communication. That is the axiom on which all our theory and research rest, and from which all our discoveries derive; and the success of the discoveries testifies to the validity of the axiom. But to the related, yet not identical question, What is Art? we have not yet given a satisfactory answer.

Tolstoy, in the book whose title is that very question, answered it firmly and clearly: Art, too, is communication. This answer has, I believe, been accepted without examina­tion or criticism by therolinguistics. For example: Why do therolinguists study only animals?

Why, because plants do not communicate.

Plants do not communicate; that is a fact Therefore plants have no language; very well; that follows from our basic axiom. Therefore, also, plants have no art But stay! That does not follow from the basic axiom, but only from the unexamined Tolstoyan corollary.

What if art is not communicative?

Or, what if some art is communicative, and some art is not?

Ourselves animals, active, predators, we look (naturally enough) for an active, predatory, communicative art; and when we find it, we recognize it The development of this power of recognition and the skills of appreciation is a recent and glorious achievement

But I submit that, for all the tremendous advances made by therolinguistics during the last decades, we are only at the beginning of our age of discovery. We must not become slaves to our own axioms. We have not yet lifted our eyes to the vaster horizons before us. We have not faced the almost terrifying challenge of the Plant.

If a non-communicative, vegetative art exists, we must re-think the very elements of our science, and learn a whole new set of techniques.

For it is simply not possible to bring the critical and technical skills appropriate to the study of Weasel murder-mysteries, or Batrachian erotica, or the tunnel-sagas of the earthworm, to bear on the art of the redwood or the zucchini.

This is proved conclusively by the failure—a noble failure—of the efforts of Dr. Srivas, in Calcutta, using time-lapse photography, to produce a lexicon of Sunflower. His attempt was daring, but doomed to failure. For his approach was kinetic—a method appropriate to the communicative arts of the tortoise, the oyster, and the sloth. He saw the extreme slowness of the kinesis of plants, and only that, as the problem to be solved.

But the problem was far greater. The art he sought, if it exists, is a non-communicative art: and probably a non-kinetic one. It is possible that Time, the essential element, matrix, and measure of all known animal art, does not enter into vegetable art at all. The plants may use the meter of eternity. We do not know.

We do not know. All we can guess is that the putative Art of the Plant is entirely different from the Art of the Animal. What it is, we cannot say; we have not yet discovered it Yet I predict with some certainty that it exists, and that when it is found it will prove to be, not an action, but a reaction: not a communication, but a reception. It will be exactly the opposite of the art we know and recognize. It will be the first passive art known to us. Can we in fact know it? Can we ever understand it?

It will be immensely difficult That is clear. But we should not despair. Remember that so late as the mid-twentieth century, most scientists, and many artists, did not believe that even Dolphin would ever be comprehensi­ble to the human brain—or worth comprehending! Let another century pass, and we may seem equally laughable. "Do you realize," the phytolinguist will say to the aesthetic critic, "that they couldn't even read Eggplant?" And they will smile at our ignorance, as they pick up their rucksacks and hike on up to read the newly deciphered lyrics of the lichen on the north face of Pike's Peak.

And with them, or after them, may there not come that even bolder adventurer—the first geolinguist, who, ignor­ing the delicate, transient lyrics of the lichen, will read beneath it the still less communicative, still more passive, wholly atemporal, cold, volcanic poetry of the rocks: each one a word spoken, how long ago, by the earth itself, in the immense solitude, the immenser community, of space.

(1974)