Выбрать главу

Эллисон Арджент. 1995 - 2014.

— Я позвонил отцу, — голова Стайлза, а затем и весь он целиком, показались в дверном проёме. — Он сказал, что эту женщину звали Бриттани Кейгли. Она была домохозяйкой, нигде не работала, мало где появлялась. Должно быть, убийца приложил не мало усилий, чтобы найти её.

— Ты что, этим восхищаешься? — возмутилась Лидия.

— Нет, я просто отметил, что это была большая работа, — прыснул Стайлз.

— Хватит, ребят, — Кира сидела рядом с Лидией и держала в руках её шёлковый халат.

Я заметила, что Лидия уже не сидела в своей домашней одежде — теперь на ней было красивое платье в цветочный принт. Её длинные рыжие волосы были собраны в неаккуратный пучок, который только придавал девушке больше шарма. Даже на её губах уже блестела розовая помада.

Я была единственной, кто выглядел и чувствовал себя отвратительно.

— Что мы будем делать? — выдавила я, когда мистер Дитон выпрямился и отошёл к своему столу.

Взгляды ребят тут же устремились на меня.

— Я больше не хочу находить тела, даже если и не совсем чётко помню, как делала это. Я … — слова застревали в горле, но я должна была их произнести. Я чувствовала, что должна была. — … Не хочу закончить как тётя.

— И ты не закончишь! — тут же произнёс Скотт. Он подошёл и положил руку мне на плечо. — Лиз, послушай. Если ты хочешь, ты можешь уйти. Дитон подлечит твои руки, я отвезу тебя домой и обещаю, что мы больше не потревожим тебя. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя плохо.

Я покачала головой. Скотт МакКолл был удивительно добр со всеми, и это меня немного пугало. Однако, в его глазах не было ни корысти, ни обиды, ни злости — только понимание. Он действительно хотел, чтобы со мной всё было в порядке.

И я практически согласилась. Я, настоящая трусиха, трясущаяся над собственной шкурой, практически сказала:

Да, пожалуйста. Отвезите меня домой, чтобы я снова вернулась к своей скучной жизни, где есть место только для моих собственных проблем.

Но я не смогла, потому что столкнулась взглядом с Лиамом. Он смотрел на меня так, словно не готов был во мне разочароваться.

Он смотрел так, словно хотел, чтобы я осталась.

— Нет. Я помогу вам. Мне просто нужно немного свыкнуться с тем, что моя жизнь отныне и навеки находится в потенциальной опасности.

— За тобой хотя бы пума не гонялась! — Малия передёрнула плечами с серьёзным выражением лица.

И я позволила себе рассмеяться.

Комментарий к // the start

http://vk.com/club75865569 <3

========== // captivity ==========

Следующие несколько дней оказались самыми спокойными из возможных: после того, как тело бедной Бриттани Кейгли, чью жизнь забрали за жалкие двести пятьдесят тысяч долларов, сняли с прожекторов, школа возобновила свою работу в штатном режиме, а шелест горящих деревяшек в мою голову больше не возвращался. По крайней мере, мне так казалось …

… до тех пор, пока, сидя на уроке истории, я не подняла глаза на мистера Юкимуру и не увидела, как человек в чёрных одеждах замахивается длинным и широким ножом и разрубает его пополам.

Охрипший крик сорвался с губ раньше, чем я успела сообразить, что это лишь игра моего воображения.

— Лиз? — мистер Юкимура звал меня. — Мисс Мур?

Я тряхнула головой. А затем ещё раз.

Кто-то схватил меня за локоть.

Несколько слезинок застыли в уголках глаз, готовясь в любой момент обрушиться на стол.

— Ты в порядке?

Этот голос я хорошо знала. Лиам. Он всё так же продолжал садиться со мной на всех уроках — Стэйси благополучно перекочевала к Мэйсону, который, кажется, был не особо против, по крайней мере со слов самого Лиама.

Именно он схватил меня за локоть секундами ранее и держал до тех пор, пока я не перестала дрожать.

— Могу я выйти? Пожалуйста, — я подняла глаза на мистера Юкимуру. — Мне нехорошо.

Мужчина кивнул, и я тут же встала с места и пулей вылетела из класса, попутно ударяясь о чей-то стул.

Первый раз в жизни мне было всё равно на смешки, раздавшиеся за спиной.

Оказавшись в коридоре, я с мгновение помедлила, а затем просто влетела в шкафчики всем телом. Прижимаясь лбом к холодному металлу, я закрыла глаза, пытаясь успокоиться.

Вдох — это всего лишь игра воображения. Выдох — этого не существует.

— Всё хорошо.

Тяжёлая рука Лиама легла на моё плечо, слегка сжимая его. Я всхлипнула.

— Я … Это …

— Всё хорошо. После того, как мне пришлось сражаться с берсерком один на один, я вижу его везде: когда выключаю свет, когда закрываю глаза, когда оказываюсь посреди толпы. Я не могу спокойно находится один в собственной комнате …

Ребята рассказали мне о Кейт Арджент и о её ручных убийцах — не животные и не люди, но во много раз сильнее и кровожаднее, чем кто-либо из них.

— Лиз? — Лиам слегка тряхнул меня, и я медленно повернулась к нему лицом. — Всё будет хорошо.

Я знала, что он не может быть в этом уверен, как и кто-либо другой, но мне так хотелось ему верить, и я неожиданно для самой себя сделала маленький шаг вперёд и уткнулась носом Лиаму в рубашку, которая тут же стала влажной от моих слёз. Сильные руки не по годам развитого юноши обняли меня и прижали к себе так, что каждый мой выдох, как мне казалось, был продолжением вдоха Лиама. Физически мне было уютно и спокойно (я буквально могла почувствовать, как расслабляется каждая мышца на теле), но морально я была раздавлена. Мне было страшно даже думать о причине внезапно разыгравшегося воображения — ничего хорошего это явно не значило. Но если это случилось, значит, на то были причины, и, скорее всего, сверхъестественные.

— Мистер Юкимура, — прошептала я и подняла голову вверх, чтобы видеть глаза Лиама. — Он ведь человек, так?

— Я не знаю, — Лиам задумался. — Вроде. А что такое?

— Я видела, как тот убийца в чёрном разрезал его пополам, словно Рида или Бриттани. Но ведь его нет в списке! Что это могло значить? Ведь это должно было что-то значить, да?

Лиам пожал плечами. Я видела, что он воспринимает все сказанные мною слова на полном серьёзе — он хмурил брови и фокусировал взгляд на одной точке, покусывая нижнюю губу. Никто и никогда не слушал меня так, как Лиам.

Потому что он не просто слушал, он слышал.

— Возможно, нам нужно спросить у Скотта? — наконец предложил он.

Я кивнула. Единственный, кому я доверяла больше, чем самой себе, был Скотт. Потому что ему доверяли и Лидия, и Лиам.

***

— Это был тот же человек, которого вы видели на поле? — спросила Кира.

Она нервно теребила в руках свою шапку красивого бардового цвета. Я кивнула.

— Я плохо помню его, как и вообще всю ту ночь, но это точно был он, — прошептала я.

Я, Лиам и Кира сидели в комнате Скотта и перекидывались многозначительными взглядами. Каждый думал о чём-то своём, но, так или иначе, касающемся всех присутствующих.

— Мой папа - человек, абсолютно точно! — Кира уронила шапку на пол уже десятый раз за последнюю минуту. Она нервничала, и никто её в этом не винил.

— Я бы очень хотела понять, в чём дело, — я откинулась на спинку стула.

Почувствовав на себе чей-то взгляд, я завертелась на месте. Лиам смотрел на меня, по обычаю слегка приподняв брови. Я улыбнулась ему, и его губы тут же расплылись в ответной улыбке.

***

— Лидия не звонила? — спросила я чуть позже, когда мы уже стояли в коридоре и собирались по домам, так и не придя ни к какой более или менее адекватной разгадке. Я сама хотела позвонить ей, но мне казалось, что это будет слишком настойчиво.

Скотт отрицательно покачал головой. Он открыл было рот, чтобы ещё что-то добавить, но приближающиеся шаги, доносящиеся со второго этажа, заставили нас притихнуть. Несмотря на то, что, как мне рассказал сам Скотт, миссис МакКолл знала о том, что её сын оборотень, но всё же была, есть и будет всегда так же и та информация, которую стоило продолжать держать в секрете ото всех взрослых.