She stepped forward and rang a bell. “Coffee, Antonio.” To Yashim she said, “The people of Venice seem to think you are a pasha. You gave them something they have missed for many years. In my eyes you are a pasha, even with your empty box.”
Yashim thought he detected a glint of amusement-a cruel amusement-in those beautiful blue eyes. The pasha-with his empty box! Yashim, the eunuch.
“Contessa-I-” He found himself stumbling. “The Armenians’ Koran. I recognized the hand.”
She put her finger to her lower lip and stood there, thinking.
“You knew the pattern,” she said.
“I was trained to it,” Yashim replied. “And so, as it seems, were you.”
88
“I’m sorry about your hand.”
“I doubt it.”
She laughed. “You were better than me, Yashim Pasha. I thought-I hoped I would learn something about you. Less than I imagined.” She paused, lowering her lids. “You never attacked. Perhaps I should have let you take that saber.”
“It was stuck to the wall,” Yashim pointed out.
“But that’s not it,” she went on, in a fascinated voice. “You hid yourself. How did you do that?”
Yashim shrugged. “I was lucky.”
“Don’t condescend to me.”
Yashim paused. “Perhaps I used you.”
“Used me? How?”
“I’m afraid you were almost too good, Contessa. I’m no expert on foil, or fencing, but I saw how you moved your feet. The way you advanced to attack. It looked faultless. Only you didn’t concentrate on your opponent.”
“I hope you don’t think I underestimated you.”
Yashim shook his head. “That’s not it. It’s rather that you didn’t estimate me at all. Afterward, you think I hid. I’d say-you didn’t really look.”
Yashim could see her blush. She bit her lip.
“You’re saying that I was showing off?”
“You’re conscious of your power,” he said evenly. “And you are beautiful, of course.”
“And beauty makes me weak.”
“No. It’s thinking about it that unbalanced you.”
“Unbalanced me! Anything else I should know, maestro?”
He hesitated. There was, in fact, something else he had discerned about her movements: but then, he had never fought a woman before.
“Why don’t you kill me, Yashim Pasha?”
She said it so suddenly that Yashim had no time to react.
“How can you be so sure of me?” he said.
“Ah! So sure?” She laughed again, but without merriment. “Thank you, Antonio. That is all.”
She poured the coffee into two tiny luster cups. Her hand barely shook.
She picked up Yashim’s cup and brought it to him, with a little bow.
They were very close.
“Eletro,” she said. “A man called Popi Eletro.”
She sauntered back to the tray and picked up her own cup.
“Then I knew,” she added, taking a sip. “Boschini was drowned. Count Barbieri was killed, leaving my house. But they were my people.”
“Your people?” Yashim was confused.
“Like pashas, Yashim.” She smiled. “But Eletro was one of-the reaya.”
Sheep: the reaya, nonbelievers whom the sultan was bound to rule. A common man.
“And then, of course, I knew,” she said. “The Fondaco dei Turchi. You can see it from this window, Yashim Pasha. Come.”
A ragged cheer went up outside as she flung back the window and leaned out. The contessa raised a slender hand.
“You see that ruin? In centuries past, Yashim Pasha, the fondaco was your caravanserai in Venice, the han of Ottoman trade. Secure and secluded-but magnificent, of course. That’s where we held the party.”
Yashim looked out. The barges had gone; a few gondolas bobbed on the gentle waters of the Grand Canal. Still the people were there, crowding the pontoon almost opposite the Palazzo d’Aspi.
“Cement the union!” a gondolier suggested, his voice lost in the laughter of his friends.
Yashim withdrew his head.
“I know the fondaco,” he said. “What’s left of it. Someone’s been using the hammam as a prison. A private prison.”
She shrugged. “It wouldn’t surprise me.”
“The party, Contessa?”
For the first time she looked wary.
“Eletro owned the building. That’s why he was there.”
“Eletro?” Yashim sounded incredulous.
She shrugged lightly. “The fondaco is a ruin. And Venice is cheap.”
Yashim said nothing, studying her face.
She returned his gaze. “Whatever you see, Yashim Pasha, it is not fear.”
“No,” he admitted.
“Boschini and Barbieri were the other players. And when Eletro was murdered, then I knew.”
“But why have a party in that ruin?”
She shrugged. “Com’era, dov’era.”
As it was, where it was. Yashim had heard that phrase before.
“I-we-wanted to pretend, for a moment, that nothing had really changed.”
“We?”
“The duke and I.”
“The duke?”
“The Duke of Naxos. Our guest, in Venice.”
Yashim’s head was spinning. “But the Duke of Naxos-” he began.
“Died three hundred years ago, yes. Joseph Nasi, a Jewish financier. Sultan Selim the Sot made him Duke of Naxos, for his assistance in the seizure of Cyprus.”
“So this duke-your guest-was an impostor? And you knew it?”
She gazed at him appraisingly. She held out her hands. “Perhaps you really have come to save me,” she said.
89
An old woman complained to the police that a beggar had taken up residence on her steps and wouldn’t move.
He was sitting on the steps with his head on his knees. By the time Scorlotti reached him he was locked into place; only his arms had risen weirdly, like the arms of a devotee, as the rigor set in.
There wasn’t a mark on him except for a dull purple flush on the back of his neck and a faint bruise over his Adam’s apple. His papers, and a small amount of change, were still in his pockets.
The old woman slammed the door and turned the lock; Scorlotti heard the bolts shoot home.
He took the corpse to the mortuary in a gondola.
“Naxos belonged to the Venetians, until the reign of Suleyman,” Yashim said slowly. “Only the Venetians appointed a Duke of Naxos, until it fell to the Ottomans. After that, there was only one. Joseph Nasi. But when Nasi died, the title would have, I don’t know, lapsed.”
“I suppose so.” She seemed amused. “Or else-it was added to the many titles already possessed by the man who bestowed it on Nasi.”
“Sultan Selim?”
“Sultan,” she intoned, closing her eyes, “padishah, lord of the two seas and the two continents, ruler of Mingrelia and Hungary, in the Crimea, Khan, and Voivode in the Danubian principalities. He was the Duke of Naxos.”
“So now-” Yashim was struggling to comprehend. “The Duke of Naxos
…?”
She gave an equivocal shrug. “Would be the sultan. Or his son, perhaps.”
“I don’t believe it,” Yashim said.
“Are you playing with me, Yashim Pasha?”
But Yashim could only stare.
“Fourteen times since the conquest of Istanbul, the Aspi family has provided Venice with a bailo in the city,” Carla continued. “Istanbul has been our second home. One of my ancestors, Alvise d’Aspi, was the richest merchant prince in Pera-Suleyman the Magnificent went to visit him, Yashim Pasha. They were friends. My father, also Alvise, was the last bailo of the Republic. He knew Selim III well; they played music together. Can you believe that? Or have times so far changed that men do not remember?”
“I believe it,” Yashim said. His mouth was dry.
She gestured to the arms on the wall behind him. “The Aspis have not been afraid to fight, either. We were not all merchants and ambassadors, Yashim Pasha. We supplied the Republic with admirals and generals, and when Venice was pressed too hard, we have helped make wars to win peace.”