Выбрать главу

He shook his head dismissively.

Calum was staring at me, lips pressed together so hard they were white. I ignored him and asked the man again, “A cave filled with golden coins, a gift from the Norsemen or the Southerners or from those who they say were here long before any of us: those who fled into the West as the people came.”

“Heard of it,” said the ferryman. “Heard also of the curse of it. I reckon that the one can take care of the other.” He spat into the sea. Then he said, “You’re an honest man, dwarf. I see it in your face. Do not seek this cave. No good can come of it.”

“I am sure you are right,” I told him, without guile.

“I am certain I am,” he said. “For not every day is it that I take a reaver and a little dwarfy man to the Misty Isle.” Then he said, “In this part of the world, it is not considered lucky to talk about those who went to the West.” We rode the rest of the boat journey in silence, though the sea became choppier, and the waves splashed into the side of the boat, such that I held on with both hands for fear of being swept away.

And after what seemed like half a lifetime the boat was tied to a long jetty of black stones. We walked the jetty as the waves crashed around us, the salt spray kissing our faces. There was a humpbacked man at the landing selling oatcakes and plums dried until they were almost stones. I gave him a penny and filled my jerkin pockets with them.

We walked on into the Misty Isle.

I am old now, or at least, I am no longer young, and everything I see reminds me of something else I’ve seen, such that I see nothing for the first time. A bonny girl, her hair fiery red, reminds me only of another hundred such lasses, and their mothers, and what they were as they grew, and what they looked like when they died. It is the curse of age, that all things are reflections of other things.

I say that, but my time on the Misty Isle, that is also called, by the wise, the Winged Isle, reminds me of nothing but itself.

It is a day from that jetty until you reach the black mountains.

Calum MacInnes looked at me, half his size or less, and he set off at a loping stride, as if challenging me to keep up. His legs propelled him across the ground, which was wet, and all ferns and heather.

Above us, low clouds were scudding, gray and white and black, hiding each other and revealing and hiding again.

I let him get ahead of me, let him press on into the rain, until he was swallowed by the wet, gray haze. Then, and only then, I ran.

This is one of the secret things of me, the things I have not revealed to any person, save to Morag, my wife, and Johnnie and James, my sons, and Flora, my daughter (may the Shadows rest her poor soul): I can run, and I can run well, and, if I need to I can run faster and longer and more sure-footedly than any full-sized man; and it was like this that I ran then, through the mist and the rain, taking to the high ground and the black-rock ridges, yet keeping below the skyline.

He was ahead of me, but I spied him soon, and I ran on and I ran past him, on the high ground, with the brow of the hill between us. Below us was a stream. I can run for days without stopping. That is the first of my three secrets, and one secret I have revealed to no man.

We had discussed already where we would camp that first night on the Misty Isle, and Calum had told me that we would spend the night beneath the rock that is called Man and Dog, for it is said that it looks like an old man with his dog by his side, and I reached it late in the afternoon. There was a shelter beneath the rock, which was protected and dry, and some of those who had been before us had left firewood behind, sticks and twigs and branches. I made a fire and dried myself in front of it and took the chill from my bones. The woodsmoke blew out across the heather.

It was dark when Calum loped into the shelter and looked at me as if he had not expected to see me that side of midnight. I said, “What took you so long, Calum MacInnes?”

He said nothing, only stared at me. I said, “There is trout, boiled in mountain water, and a fire to warm your bones.”

He nodded. We ate the trout, drank whisky to warm ourselves. There was a mound of heather and of ferns, dried and brown, piled high in the rear of the shelter, and we slept upon that, wrapped tight in our damp cloaks.

I woke in the night. There was cold steel against my throat—the flat of the blade, not the edge. I said, “And why would you ever kill me in the night, Calum MacInnes? For our way is long, and our journey is not yet over.”

He said, “I do not trust you, dwarf.”

“It is not me you must trust,” I told him, “but those that I serve. And if you left with me but return without me, there are those who will know the name of Calum MacInnes, and cause it to be spoken in the shadows.”

The cold blade remained at my throat. He said, “How did you get ahead of me?”

“And here was I, repaying ill with good, for I made you food and a fire. I am a hard man to lose, Calum MacInnes, and it ill becomes a guide to do as you did today. Now, take your dirk from my throat and let me sleep.”

He said nothing, but after a few moments, the blade was removed. I forced myself neither to sigh nor to breathe, hoping he could not hear my heart pounding in my chest; and I slept no more that night.

For breakfast, I made porridge, and threw in some dried plums to soften them.

The mountains were black and gray against the white of the sky. We saw eagles, huge and ragged of wing, circling above us. Calum set a sober pace and I walked beside him, taking two steps for every one of his.

“How long?” I asked him.

“A day. Perhaps two. It depends upon the weather. If the clouds come down then two days, or even three…”

The clouds came down at noon and the world was blanketed by a mist that was worse than rain: droplets of water hung in the air, soaked our clothes and our skin: the rocks we walked upon became treacherous and Calum and I slowed in our ascent, stepped carefully. We were walking up the mountain, not climbing, up goat paths and craggy sharp ways. The rocks were black and slippery: we walked, and climbed and clambered and clung, we slipped and slid and stumbled and staggered, and, even in the mist, Calum knew where he was going, and I followed him.

He paused at a waterfall that splashed across our path, thick as the trunk of an oak. He took the thin rope from his shoulders, wrapped it about a rock.

“This was not here before,” he told me. “I’ll go first.” He tied one end of the rope about his waist and edged out along the path, into the falling water, pressing his body against the wet rock face, edging slowly, intently through the sheet of water.

I was scared for him, scared for both of us: holding my breath as he passed, only breathing when he was on the other side of the waterfall. He tested the rope, pulled on it, motioned me to follow him, when a rock gave way beneath his foot, and he slipped on the wet rock, and fell into the abyss.

The rope held, and the rock beside me held. Calum MacInnes dangled from the end of the rope. He looked up at me, and I sighed, anchored myself by a slab of crag, and I wound and pulled him up and up. I hauled him back onto the path, dripping and cursing.

He said, “You’re stronger than you look,” and I cursed myself for a fool. He must have seen it on my face for, after he shook himself (like a dog, sending droplets flying) he said, “My boy Calum told me the tale you told him about the Campbells coming for you, and you being sent into the fields by your wife, with them thinking she was your ma, and you a boy.”

“It was just a tale,” I said. “Something to pass the time.”

“Indeed?” he said. “For I heard tell of a raiding party of Campbells sent out a few years ago, seeking revenge on someone who had taken their cattle. They went, and they never came back. If a small fellow like you can kill a dozen Campbells… well, you must be strong, and you must be fast.”