Выбрать главу

I said, “You, with your hand. Me,only a little man. It’s fine heroes we are, who seek our fortunes on the Misty Isle.”

He barked a laugh, short and without humor. “Fine heroes,” was all he said.

The rain began to fall then, and did not stop falling. That night we passed a small croft house. There was a trickle of smoke from its chimney, and we called out for the owner, but there was no response.

I pushed open the door and called again. The place was dark, but I could smell tallow, as if a candle had been burning and had recently been snuffed.

“No one at home,” said Calum, but I shook my head and walked forward, then leaned down into the darkness beneath the bed.

“Would you care to come out?” I asked. “For we are travellers, seeking warmth and shelter and hospitality. We would share with you our oats and our salt and our whisky. And we will not harm you.”

At first the woman, hidden beneath the bed, said nothing, and then she said, “My husband is away in the hills. He told me to hide myself away if the strangers come, for fear of what they might do to me.”

I said, “I am but a little man, good lady, no bigger than a child, you could send me flying with a blow. My companion is a full-sized man, but I do swear that we shall do nothing to you, save partake of your hospitality, and dry ourselves. Please do come out.”

All covered with dust and spiderwebs she was when she emerged, but even with her face all begrimed, she was beautiful, and even with her hair all webbed and grayed with dust it was still long and thick, and golden red. For a heartbeat she put me in the mind of my daughter, but that my daughter would look a man in the eye, while this one glanced only at the ground fearfully, like something expecting to be beaten.

I gave her some of our oats, and Calum produced strips of dried meat from his pocket, and she went out to the field and returned with a pair of scrawny turnips, and she prepared food for the three of us.

I ate my fill. She had no appetite. I believe that Calum was still hungry when his meal was done. He poured whisky for the three of us: she took but a little, and that with water. The rain rattled on the roof of the house, and dripped in the corner, and, unwelcoming though it was, I was glad that I was inside.

It was then that a man came through the door. He said nothing, only stared at us, untrusting, angry. He pulled off his cape of oiled sacking, and his hat, and he dropped them on the earth floor. They dripped and puddled. The silence was oppressive.

Calum MacInnes said, “Your wife gave us hospitality, when we found her. Hard enough she was in the finding.”

“We asked for hospitality,” I said. “As we ask it of you.”

The man said nothing, only grunted.

In the high lands, people spend words as if they were golden coins. But the custom is strong there: strangers who ask for hospitality must be granted it, though you have blood-feud against them and their clan or kin.

The woman—little more than a girl she was, while her husband’s beard was gray and white, so I wondered if she was his daughter for a moment, but no: there was but one bed, scarcely big enough for two—the woman went outside, into the sheep pen that adjoined the house, and returned with oatcakes and a dried ham she must have hidden there, which she sliced thin, and placed on a wooden trencher before the man.

Calum poured the man whisky, and said, “We seek the Misty Isle. Do you know if it is there?”

The man looked at us. The winds are bitter in the high lands, and they would whip the words from a man’s lips. He pursed his mouth, then he said, “Aye. I saw it from the peak this morning. It’s there. I cannot say if it will be there tomorrow.”

We slept on the hard-earth floor of that cottage. The fire went out, and there was no warmth from the hearth. The man and his woman slept in their bed, behind the curtain. He had his way with her, beneath the sheepskin that covered that bed, and before he did that, he beat her for feeding us and for letting us in. I heard them, and could not stop hearing them, and sleep was hard in the finding that night.

I have slept in the homes of the poor, and I have slept in palaces, and I have slept beneath the stars, and would have told you before that night that all places were one to me. But I woke before first light, convinced we had to be gone from that place, but not knowing why, and I woke Calum by putting a finger to his lips, and silently we left that croft on the mountainside without saying our farewells, and I have never been more pleased to be gone from anywhere.

We were a mile from that place when I said, “The island. You asked if it would be there. Surely, an island is there, or it is not there.”

Calum hesitated. He seemed to be weighing his words, and then he said, “The Misty Isle is not as other places. And the mist that surrounds it is not like other mists.”

We walked down a path worn by hundreds of years of sheep and deer and few enough men.

He said, “They also call it the Winged Isle. Some say it is because the island, if seen from above, would look like butterfly wings. And I do not know the truth of it.” Then, “And what is truth? said jesting Pilate.”

It is harder coming down than it is going up.

I thought about it. “Sometimes I think that truth is a place. In my mind, it is like a city: there can be a hundred roads, a thousand paths, that will all take you, eventually, to the same place. It does not matter where you come from. If you walk toward the truth, you will reach it, whatever path you take.”

Calum MacInnes looked down at me and said nothing. Then, “You are wrong. The truth is a cave in the black mountains. There is one way there, and one only, and that way is treacherous and hard, and if you choose the wrong path you will die alone, on the mountainside.”

We crested the ridge, and we looked down to the coast. I could see villages below, beside the water. And I could see high black mountains before me, on the other side of the sea, coming out of the mist.

Calum said, “There’s your cave. In those mountains.”

The bones of the earth, I thought, seeing them. And then I became uncomfortable, thinking of bones, and to distract myself, I said, “And how many times is it you have been there?”

“Only once.” He hesitated. “I searched for it all my sixteenth year, for I had heard the legends, and I believed if I sought I should find. I was seventeen when I reached it, and came back with all the gold coins I could carry.”

“And were you not frightened of the curse?”

“When I was young, I was afraid of nothing.”

“What did you do with your gold?”

“A portion I buried and I alone know where. The rest I used as bride-price for the woman I loved, and I built a fine house with it.”

He stopped as if he had already said too much.

There was no ferryman at the jetty. Only a small boat, hardly big enough for three full-sized men, tied to a tree trunk on the shore, all twisted and half-dead, and a bell beside it.

I sounded the bell, and soon enough a fat man came down the shore. He said to Calum, “It will cost you a shilling for the ferry, and your boy, three pennies.”

I stood tall. I am not as big as other men are, but I have as much pride as any of them. “I am also a man,” I said, “I’ll pay your shilling.”

The ferryman looked me up and down, then he scratched his beard. “I beg your pardon. My eyes are not what they once were. I shall take you to the island.”

I handed him a shilling. He weighed it in his hand. “That’s ninepence you did not cheat me out of. Nine pennies are a lot of money in this dark age.” The water was the color of slate, although the sky was blue, and whitecaps chased one another across the water’s surface. He untied the boat and hauled it, rattling, down the shingle to the water. We waded out into the cold channel, and clambered inside.

The splash of oars on seawater, and the boat was propelled forward in easy movements. I sat closest to the ferryman. I said, “Ninepence. It is good wages. But I have heard of a cave in the mountains on the Misty Isle, filled with gold coins, the treasure of the ancients.”