Tarquin, for example, six-foot, frost-bound, jack-knifed, yellow with jaundice; Tarquin pinned to a slab of rufous cork, etherized, like a diseased butterfly; Tarquin in the bloodless dream of this Ionian morning, among the foam and uproar, extending his lax hand in greeting. Here we are, sitting in the hallowed fug of the lounge, wrapped in rugs, among the declining plants and statues. He is as ancient and exclusive as leprosy. I am afraid to shake hands with him, for fear that the skin will slip the bony structure of the hand and come away. It would take so little to produce the skeleton from this debile bundle of meat.
When I am in the Regina I am dead again. Not with the complete mystery and passivity of the dead organism, but dead in the sense of the little death. With me I carry this little toy ark, with its little toy animals, Lobo, Miss Venable, etc. We are lit up in the signs of a new chaos. We are like patches of tissue, kept warm in sealed flasks, fed, washed, and commanded to multiply under the watchful supervision of a scientist. Our world is a world of strict boundaries, outside which we dare not wander, not even in our imagination; whose seasons come and go without any sense of change. It is medieval in its blindness, this existence. Only in winter, when the snow falls, there is a strange dark light thrown on the walls of our hired rooms. The shadows in corners melt, flow, dissolve, and dwindle to black. This is the season we all hate so much. This carol of snow, when the red robin sits importantly on the rose bushes which line the deserted gardens, and the letter rack is crammed with tradesmen’s Xmas cards. A very merry Yuletide to you and yours! (Sweep on, ye fat and greasy citizens.)
The gardens have many mirrors, shining up on the drawn blinds, in a chaotic, withering flare of imbecility. In his little cubicle Lobo lies in bed, curled up like a foetus, and rings for his breakfast. The unearthly light of the snow sprawls on the green canvas blind. It is still snowing. It will doubtless continue snowing forever. One begins to disregard these things, such is the spiritual disease of this world. The ambience in which we pin decorations up, inflate balloons, or blacken the snow with our best friend’s funeral.
Winter morning. An elegy in swan’s-down, ferroconcrete, postmen, Lobo, foetus, halfpenny stamps. Four flights up, Tarquin is brooding on the immaculate conception, while the kettle snores on the hob. In the musical armchair, I smoke and watch Lobo’s vague movements in the gloom. It is pleasant to lie like this, somnolent, not daring to touch the cold parts of the bed with his toes. The mirror is arranged so that, by lifting himself on one elbow, he can take a good look at his own swart face, and decide whether the night’s sleep has refreshed his majesty, or whether the debauchery is gaining on him. There is also the question of his penis. He is catapulting it meditatively against his belly as he studies his features. We do not speak, for this is a solemn moment. He is checking up on his appearance. His face is a sort of diary on which every triviality of the daily life is written. He is convinced of this. “Every line here or there, dear boy, the nose or the mouth, has to mean something; when you do something there is a line; a woman taught me the lines but I don’t remember much now, except the virgin line: so.” It is impossible to do this without a phonetic system, his argot is so queer. The gloom is swelling with cigarette smoke. Next door Miss Venable is powdering her harelip. The gas fire is playing its mute jazz. The snow is falling. The elegiac morning is opening on the frozen rivers, ponds, eyeballs, wells, fingers, teeth. Not one of us is Canute enough to put his head out of the window and order it to stop. Dactyl, dactyl, the ducks are going to market. The vermilion postman fights his way through drifts of snow to bring me a letter from the white lady, yclept Pat. Lobo is catapulting, catapulting, with a kind of heavy Peruvian rhythm, and thinking over his conquests. The furnaces are being loaded. Chamberlain is letting out the dogs for their yellow morning piddle in the snow. The gorilla is grinning at himself in the mirror, putting on a gaudy tie. There is a seven-inch icicle in his urethra, put there by Jack Frost or Santa Claus. Someone will be made to suffer among the trampled bunting, the gin, the cigar smoke, and the petrified greeting cards on the mantelpiece. Winter morning, with the bacon thawing slowly, as Tarquin’s face on the pillow congeals back into sleeping fat. It is a profound moment, set aside for thinking over yesterday’s sins and preparing today’s. Lobo is cogitating heavily the eternal subject of woman. Particularly the tweed Englishwomen who wear padlocks between their legs. With a groan he is out of bed groping for his can of tepid water outside the door. From the chair one deduces the little ritual toilet he makes: his hairbrushing, tooth scouring, tie pulling. He is very fastidious, very dapper in his Continental-cut clothes. His dressing table is a mass of implements of various kinds, stocked up against the leather-framed exiles, his family. From time to time, when he can drag himself away from his face in the mirror, he pauses massively over the picture of his mother. Ah! that vague Latin sentiment. His mother! But he says nothing. When he is dressed he tidies up and gives a final glance round. The wireless is dusted. His red dressing gown hangs at the door. His tiny shoes lie along the rack in a sentimental Latin ballet. His trousers are pressed in the little wooden rack. Everything is neat and orderly. One glance outside the blind shows him the state of affairs in the outer world. So he turns to the wireless and switches it on.
“Last night she didn’t come again.”
“Bad luck.”
“What to do, dear boy? What to do?”
He lifts the flap of his coat pocket and lets his hand lie firmly along the rim, fingers hidden. He bends his right leg, and places his toe outside his left foot. This is a sort of symbolic pose with which he is waiting for Christmas, and the rewards of a whole season’s erotic manoeuvring. He begins to describe the vigil on the damp common last night. He has caught a cold, he thinks. And all because of that little strumpet. “Think of me, dear boy, with my heart full of lorve, waitin’ and waitin’.” It is impossible not to. The winter night falling downstairs among a million busted pillows, and Lobo sitting on a tombstone, frozen stiff, but drawn back like a trigger with lorve, starting at every sound on the frosty roads. Lobo, sitting there with his heart full of lorve, and his pockets full of French letters. It is something to be put on a greeting card for a Peruvian Christmas, under a gothic script and a bloody robin. Tarquin must be told. (But I am not paying attention.)
“Think of me, dear boy,” and so on.
Whenever possible he likes to put a big tinge of pity into his conversation because it gives his beautiful black eyes a chance to look their best: soft, molten, wobbling in tears, betrayed. Originally this must have been one of his seduction motives, this expressive sentimentality; but his repertoire of expressions is so vast, and changes so continually, that one finds a few cast-off leftovers among his ordinary mannerisms. This soft, invocative pity is one of them, left over from erotic exploits long since forgotten, except for the lines of his face, of course. That serious chart which he examines so earnestly every day, to reassure himself that his lefthalf profile is really his best side. With Englishwomen, of course, one needs a touch of healthy manliness, in order to get their pity. This he has discovered. So he wears his hat a bit more rakishly for the nonce, and tries to walk with a flat-footed rugger stride. Later, when his protective colouring is better — then his knockout exploits will begin in earnest.
His breakfast arrives in the arms of the newest chambermaid, who looks healthy, raw, and adequate. He presents his half profile to her until she leaves. One of these mornings she will be spread-eagled on his bed while the coffee gets cold. This, one recognizes fatally, is one of the conditions of life. The wireless will be on the whole time. Fiat voluntas, with the family looking owlish and the little shoes in their static ballet.