Выбрать главу

Oh, go away. I’ll come down as soon as I feel better.

Helene hesitated. She couldn’t believe that her mother was going to stay in bed. But then she heard her turning over and pulling up the blankets.

Quietly, Helene retreated and closed the door.

Obviously her mother didn’t feel well enough to come down over the next few days either. So the injured master of the house was carried past her bedroom door and up to the top floor, where they laid him down on the right-hand side of the marital bed. Within a few days the dusty bedroom that he and his wife once shared had been turned into a hospital ward. On Martha’s instructions, Helene helped Mariechen to carry up a washstand. During his arduous journey home Ernst Ludwig Würsich’s stump had become inflamed again, and in addition he now had a slightly raised temperature. Pain numbed all his other senses. Not for the first time, it was in the missing leg that he felt it.

For her father’s own sake, Martha arranged to keep him in a carefully calculated state of intoxication. It was meant to last until she had managed to abstract morphine and cocaine in sufficient quantities to be effective from the Municipal Hospital. Martha had been working with Leontine in the operating theatre for some time, and she knew the right moment when such substances could be purloined. The ward sister was of course the only one who had the key to the poison cupboard, but there were some situations in which she had to entrust it to Leontine. Who, later on, was going to measure exactly how many milligrams this or that patient had been given?

Next morning Mariechen made Father a new nightshirt. The window was open; you could hear the crows perching in the young elms outside. Mariechen had hung the girls’ quilts over the windowsill to air. In the evening they smelled of wood and coal. Helene had gone down to the printing works, and had spent some time sitting over the big book with the monthly accounts when the bell rang.

A well-dressed gentleman was waiting outside the door. He stooped slightly and his left arm was missing. With his right arm he was leaning on a walking stick. Helene knew him by sight; he had sometimes come to the printing works in the old days.

Grumbach, he introduced himself. He cleared his throat. He had heard, he said, that his old friend, the master printer who had published his own first poems, was home again. More throat-clearing. It was six years since they had met, he said, and he really felt he must pay his friend a visit. The moist sound as he cleared his throat was obviously not shyness but a frequent necessity. No, Grumbach wouldn’t sit down.

It’s a long time since we last met, Helene heard him telling her father. She couldn’t take her eyes off Herr Grumbach; she was afraid that he was coming too close to her father with all that throat-clearing. Her father looked at him. His lips moved.

Perhaps he might feel better tomorrow? The visitor seemed to be asking himself this question rather than anyone else; he looked neither at Helene nor the maid. Clearing his throat once more, he left.

Contrary to expectations, the visitor did ring the bell again next day. His eyes lit up when he saw Martha, who was not on duty at the hospital that day. He left his umbrella at the door, but politely declined the cup of tea that Helene offered him.

Next day he did accept a cup of tea, and after that he came to visit daily, without waiting to be expressly invited. He drank a great deal of tea, emptying cup after cup, and noisily munching the sugar lump in it. The sugar bowl had to be refilled at every visit. With his remaining thumb, the one-armed guest indicated his back, which still had a shell splinter from the war left in it, so that he walked with a stoop and needed a stick. He avoided mentioning the word hump, but said he was feeling fine. He cleared his throat. Helene couldn’t help wondering whether the splinter in his back might have injured his lungs and that was the reason for the constant throat-clearing. Over the past few months, said the guest happily, he had written so many poems that he now had enough to put together in a seven-volume edition of his complete works. He deliberately ignored the fact that his old friend couldn’t answer him, for after the latest injection given to the invalid by his tall and beautiful daughter, his mouth seemed too dry to speak.

Although Martha told Helene to go downstairs and help Mariechen to stone, gently heat and bottle plums, she stayed where she was. The winy aroma of the plums rose to the top storey of the house, getting into every nook and cranny, and clinging to Helene’s hair. She leaned back. She had no intention of leaving the visitor alone with her father and her sister Martha.

How nice that we have time for a good chat at last, said Grumbach, probably appreciating his friend’s customary silence.

Helene looked at the walking stick. Its finely carved ivory handle was in curious contrast to the three little plaques he had screwed to the stick itself. One of them was in several colours, one gold and one silver. At a distance, Helene could not make out what was embossed on them. The further carving at the lower end of the stick showed that it must once have been shortened above the metal tip. Very likely Grumbach had owned that stick for years and years, and after the war its original length had had to be adjusted.

The visitor never took his eyes off Martha as she reached up to open the top of the window. You remember me, don’t you? Old Uncle Gustav? Uncle Gusti? said the visitor, looking Martha’s way, and he must have been glad of her kind smile, which might mean anything, either that yes, she did remember him or that she was pleased to see him again.

Grumbach had settled into the wing chair near his friend’s bed, but he could sit there only if he stooped over. He was sucking his sugar lump to the accompaniment of the familiar throat-clearing and a slight smacking of his lips. Such a big lump of sugar called for good strong teeth, but since his third back molar had recently broken he preferred to suck it.

Uncle Gustav, whispered Helene to Martha at the next opportunity, she couldn’t help giggling. The attempt at familiarity and the term Uncle that he used to convey it struck Helene as so outlandish that, in spite of Uncle Gustav’s obvious frailty, she was on the verge of laughter. The silence was punctuated by his slurping tea with his mouth half open. Helene couldn’t take her eyes off him. She saw his gaze wandering over Martha as if their hospitality gave him licence to stare openly at her. At her shining hair pinned up on top of her head, her long white neck, her slender waist, and most of all at what lay below the waist. To all appearances, the sight made Uncle Gustav feel proud and happy. Until a few days ago he had been permitted only to watch Martha from afar; now he felt really close to her at last. Like most of the men who lived near the printing works, he had watched her growing up with a strangely mingled sense of amazement and desire, the latter suppressed only with difficulty. Grumbach made sure that her other admirers remained at a suitable distance, keeping as beady an eye on them as they did on him. Seeing his old friend at home again gladdened his heart no less than the chance it gave him of gaining access to the house and the company of his friend’s daughters. As the guest now watched Martha carefully cleaning the hypodermic needle, turning her back to him, busying herself at the washstand with cloths and essences to help the wound to heal, it was easy to let his walking stick and the hand resting on it move a few centimetres sideways, so that next time Martha turned he could feel the rough fabric of her apron on the back of his hand. That slender waist and what lay just below it. Obviously Martha didn’t even notice the touch; the folds of her dress and apron were too thick; she kept moving this way and that near the washstand. With sly glee the guest relished the way her movements stroked the back of his hand.

Helene watched Uncle Gustav widen his nostrils and sniff. She felt sure that nothing escaped him, that he noticed the aroma of coffee in the air, and while Martha’s involuntary stroking excited him, he might be wondering whether to ask Helene to bring him a cup. He enjoyed sending his friend’s two daughters around the house in search of this and that. Although Martha had warned him not to smoke when he was with her father, he had asked her to bring first an ashtray for his pipe, then a glass of wine, and later he had not turned down the porridge that Helene had made for her father, although Father could eat hardly any of it.