Выбрать главу

Helene looked at the window. There was only a faint glimmer of light behind the curtain. Wilhelm began snoring, in a strange, chopped sort of way. Who was this man in bed with her? Helene told herself he was probably right. Perhaps she was too used to her baby’s crying to tell when he was hungry. Her milk wasn’t enough for him, yes, he must be hungry, that was it. She must get some milk in the morning. The poor child; if only he’d go to sleep. Peterkin, whispered Helene, who usually disliked pet names, Peterkin. Her lips moved soundlessly. Her lids were heavy.

When Helene woke up her left breast hurt. It was hard as stone, and a red mark was spreading on the skin. She knew what those symptoms meant. So she went over to the basket, took her Peterkin out, carried him into the kitchen and put him to the breast. Peterkin’s mouth snapped shut on it, it was like having a knife thrust into her breast, stabbing, boring, red-hot, the pain stopped her thinking. Helene gritted her teeth; her face was glowing. Peterkin wouldn’t suck, he kept turning his head away, gasping for air rather than milk, spitting and crying, clenching his little fists and writhing.

What’s the matter now? Wilhelm was standing in the doorway looking down at Helene and her baby. Can you tell me what this is all about? His indignant look fixed on her breast. The baby is crying, Alice, and you just sit here, you’ve probably been sitting here for weeks letting him go hungry, have you?

Should she say it? I’m not making him cry. Little Peterkin was bellowing now, his face was red and a white mark showed round his mouth.

Turned mute on me, eh? You’re not going to let the baby starve, are you? Here. Wilhelm gave her a banknote. Get dressed at once, go out and buy milk and feed him, understood?

Helene had understood. Her breast was throbbing, the pain was so terrible that she felt sick and could hardly take in Wilhelm’s orders. She would do as he said, of course, she would simply obey him. She put the baby down on the bed and dressed herself. Without looking at Wilhelm, Helene wrapped a blanket round her baby, picked up the bundle and went downstairs with Peter in her arms.

Your eyes look quite glazed, said the grocer’s wife, do you have a fever, Frau Sehmisch?

Helene tried to smile. No, no.

She took the bottle of milk and the little pot of curd cheese and climbed upstairs with the crying baby. Halfway up she had to stop. Her discharge hadn’t quite dried up, the pain in her breast made decisions impossible. She put down the milk and curd cheese, and laid the baby in his blanket on the steps. Helene went to the lavatory on the landing. When she came out again she saw the cheerful face of their new neighbour, who had opened her door and was putting her head round it. Can I help you?

Helene shook her head and said no. She picked up the bundle of baby and went on up the stairs. As she passed her neighbour, the name on the door caught her eye. Kozinska. It was easiest to notice unimportant things just now. Kozinska, her new neighbour was called Kozinska.

Once she had climbed the stairs she saw that Wilhelm already had his coat on. He had to go out to Pölitz to see how the work was getting on, he said, and she wasn’t to wait up for him. Helene put the baby in his basket and warmed up the milk. She put the milk in a little bottle that had never held anything but tea until this morning, made a compress of curd cheese to cool her breast and fed the baby. By the afternoon her body felt so hot and heavy that she could hardly stand up to get down to the half-landing. She could tell that the baby had wind, the result of the milk and all that crying, swallowing air, but he would soon be full, she was sure, fed and happy. There was no part of her body that Helene could lie on now, her skin itched, she was so thin that she felt the sheet was rubbing her harshly and the air made her itch, she wished she could be out of her skin. Helene was freezing, shaking, there were beads of sweat on her forehead. Once an hour she got up, her legs shaking, and went to make a new compress. She was so weak that she could hardly wring out the cloths and nappies. The fever stayed with her overnight. Helene was glad that Wilhelm didn’t come home. She wanted to put the baby to her breast again, but he twisted and turned and screamed, biting her hard, hot breast. He cried indignantly.

Helene bottle-fed her baby. At first he was still indignant and brought up curdled milk, almost choking, the milk was still too hot and then quickly got cold. Helene gritted her teeth. He would drink, she was sure he would, he wasn’t going to starve to death. Her inflammation went down, so did the swelling of her breast, and a week later it was not quite all right yet, not entirely, but almost. However, when the inflammation passed off her breast milk had dried up. Wilhelm thought that he had taken care of everything. There was just the question of her work, which he wanted to get cleared up before he had to set off for Frankfurt early in the New Year. Wilhelm went to the Municipal Hospital in the Pommerensdorfer district with Helene.

Yes, we can certainly employ your wife, the personnel manager told Wilhelm. You know, she added, we can’t motivate half as many nurses to come and work here as we need. And we’ve just had to dismiss one. A Polish nurse, mixed race in the second degree, they’re supposed to nurse only their own kind. Your wife’s family records, her certificate of Aryan descent, excellent, you’ve brought it all with you. We can make out a certificate of health for her here. The personnel manager looked at Helene’s papers.

Only when she showed Wilhelm and Helene to the door did the woman see the pram standing by the cellar stairs outside the building. I suppose the child’s grandmother will be looking after him?

Wilhelm and Helene looked at the pram. We’ll find someone, said Wilhelm with his confident smile. The personnel manager nodded and closed her door. Helene pushed the pram. Wilhelm strode along beside her. He seemed to take it for granted that he would not go straight back to his car and instead walked to the suburb of Oberwiek with Helene and the baby. The water of the Oder was grey, the wind ruffled it into waves. Wilhelm looked at his watch and announced, glancing back in the direction of his car, that he would have to start straight out now, he was expected in Berlin that afternoon. He was sure the tram would come along soon, she could manage to get back on her own, couldn’t she? Helene nodded.

The baby’s fine, gleaming dark hair had gradually fallen out in his first months of life, until his little head was bald and a pale gold down began to grow on it. It turned into golden curls, he was golden blond like Helene. According to her conditions of employment, Helene was to work sixty hours a week in shifts, but in fact it was more than that. She had a day off every other week. She collected her child from Frau Kozinska and would have a nursery school place for him when he reached his third birthday. She was glad of that, because quite often, when she had knocked on Frau Kozinska’s door, no one had opened it and she could hear her son crying behind the locked door, calling Mother, Mother, and sometimes calling for his auntie, as he called Frau Kozinska. Then Helene had to wait outside the door because Frau Kozinska had just popped out to do some shopping, and sometimes it was an hour before she came back.

When Helene first took him to the nursery school the teacher asked: What is your little boy’s name? Helene looked at his golden corkscrew curls lying softly on his shoulders.

Peter. She had never yet cut his hair.

Well, we’ll look after your son, said the teacher in friendly tones. Such a pretty little boy.

Helene would have to cut his hair now. The teacher stroked Peter’s head and took his hand.

Helene followed them for a couple of steps, crouched down and kissed Peter’s cheek. She hugged him. He was crying and holding tight to her with his little arms.