Выбрать главу

TARZAN: How do you do, Mr. Farmer.

FARMER: How do you do, Your Grace.

T: If you don't mind, Mr. Farmer, I should prefer simply to be called John Clayton. I own a good many titles, both real and fictional, but John Clayton, is, as it were, my real name. Though not my true identity, so to speak. As you apparently know. F: Excuse me, sir -- Mr. Clayton. Mr. Clayton, you told me over the phone that you would see me for fifteen minutes only, so I'd better work fast. I'll start asking questions right now, if you don't mind? T: By all means. You don't have a tape recorder on you, do you? No? Good. F: May I ask first, sir, why you were kind enough to grant this interview? T: Mr. Farmer, my reasons are my own. But I will say that I appreciate the very great efforts you have gone to in researching the details of my life. It is very flattering to me, and I am not entirely immune to that. Besides, you seem to have information about my family that even I myself don't know. Your genealogical researches provoke my own curiosity, which has always been ample. I may ask you a few questions myself. F: Of course. First, though, may I ask how it happens that you seem to speak English as you do, with more or less of an American accent? You speak as though you came from Illinois, which is my own home state. I seem to recall that on the phone you spoke -- well, as I imagine dukes speak, the educated British accent. T: I speak more or less as I am spoken to. You will recall that English is not my first spoken language -- though it was my first written language -- very unusual business, that -- or even my first spoken European language. But the first Englishspeaking country I visited was the United States, Wisconsin in particular, back in 1909. I was not quite twenty-one years old at the time. So when English was fairly new to me, I had rather a large dose of American. Nevertheless, in Britain I do speak British. I have a gift for mimicry, I suppose you might call it, and I conform pretty much to the dialect of my interlocutors. When I gave my first and only speech in the House of Lords I did speak as dukes speak, or at least as dukes think they speak. You seem nervous, by the way. Would you care for a drink? I believe I will join you in a small Scotch.

F: Thank you. But I'm surprised to find you a drinking man. I thought -T: That I was an abstainer? For many years I was. In my early days among civilized people I not only saw the results of excess but, I'm afraid, committed it myself. For many years I abstained completely. However, I believe the rash impulses of youth are safely behind me now. I can be abstemious without being teetotal. After all, I am -F: You are eighty-two years old. When this interview is published, you will be eighty-three. But I suppose as far as physical appearance is concerned, you look about thirty-five. It must be true, then, that story about the grateful witch doctor who gave you the immortality treatment -T: That was in 1912. I was twenty-four then, so as you see I have apparently aged about ten years since. The treatment merely slows down the aging process. Burroughs exaggerated its effects slightly, as he often did. I'll be an old man by the time I'm a hundred and fifty or so. F: I'd like to return to your physical condition. But since you bring up Burroughs, and since Burroughs is the principal source of information about your life and family -T: You would like to discuss the accuracy of Burroughs? Go ahead. F: In Tarzan of the Apes, the first Tarzan book, Burroughs says that in 1888 your mother, then pregnant, accompanied your father on a secret mission to Africa for the British government. They hired a small ship, but the crew mutinied and stranded your parents on the coast of Africa. They were left on the shores of Portuguese Angola at approximately ten degrees south latitude, or about fifteen hundred miles north of Cape Town. But it seems to me that many of the scenes in the book could not have taken place in Angola. T: That is correct. Actually, my parents were marooned on the shore of this very country, Gabon, which was then part of French Equatorial Africa. I was born about 190 miles south of here, in what is now the Parc National du Petit Loango. Any researcher, I believe, could have deduced that from the facts. There were gorillas in my natal territory, but there are no gorillas south of the Congo, and Angola extends far to the south of the Congo. Also, it was a French cruiser that landed near the same spot years later and rescued the party of Professor Porter, including my wife-to-be Jane, but left behind Lieutenant d'Arnot, my first civilized friend. Why would a French warship be patrolling the shores of Angola, a Portuguese possession? F: Nor are there any lions, zebras, or rhinoceroses in the Gabonese rain forests. What about the lioness whose neck Burroughs said you broke with a full nelson when she was trying to get into your parents' cabin after Jane? T: The lioness was actually a leopard. It was about the size of a small lioness, one of the big leopards that the natives call injogu. I did break its neck. As you know, I had independently invented the full nelson a few months before when I fought the big mangani ape that Burroughs calls Terkoz. F: Well, then, how do you explain the discrepancies between Burroughs and the facts? T: Mr. Farmer, the relationship between my life and Burroughs' narration of my life is exceedingly complex. I don't choose, for various reasons, to tell you all that I know about Burroughs' methods or my own; but I can tell you a number of his motives, some of which you may have figured out for yourself. First of all, Burroughs was essentially a romancer. He was not obligated to stick to the facts, and even if I had chosen to try to compel him, litigation would have been involved, and I would have had to appear in court and submit to questioning, which I would rather not have done. I entirely appreciate the feelings of your own Mr. Howard Hughes in this regard. In fact, after Burroughs wrote Tarzan of the Apes, I communicated with him, and I told him he should continue to make the narratives highly romantic, even fantastic. Jane advised that, because she said that if people found out I was not a fictional character, I would never again have a moment of privacy. In the second place, Burroughs himself was not always fully informed. He first heard of me in the winter of 1911. I had then been known to the civilized world for only perhaps two years, and the records of my existence -- including my father's diary, which he kept until his death in Africa -- were then in England. By the way, here are some photostats of that diary. You may examine them, but you may not take them with you. In any case, Burroughs had not been to England, much less to Africa, and had his information by word of mouth at several removes. In many cases he had to fill in gaps by sheer guesswork, some of which is accurate, some not. For the sake of verisimilitude, Burroughs pretended to be much closer to his sources than was in fact the case.