Выбрать главу

“Ayyub, may he rest in peace, wanted to know everything. Happily, I was in a position to supply him with each and every detail. I have given you a very short version, O learned scribe, but at that time it was all fresh in my mind.

“Ayyub, to my great surprise, clapped his hands and exploded with laughter. Perhaps he was relieved that it was a wench, rather than one of his soldiers or a young mare! His severe face returned as he threatened me with a terrible fate if even a word of what had transpired ever found its way to Salah al-Din.

“It was difficult for me to remain silent. I had always felt close to the boy and, in different circumstances, this tongue of mine would have defied the instructions. But there was something in Ayyub’s tone that warned me against disregarding his injunction. Despite the strong temptation, I obeyed him.”

“You mean,” I asked, “that to this day the Sultan is unaware of what happened? Can this be possible?”

Shadhi grinned, and picked his nose.

“I waited for the right moment. I told him on his wedding night. He was in a cheerful mood, and he laughed, but I should have known him better. A month later, when I thought he had forgotten the whole business, he asked me for an explanation. His face was stern. I told him. He expressed surprise that neither of his parents had ever raised the matter with him. I shrugged my shoulders. That was hardly my responsibility.”

Seven

The Spring Festival in Cairo; an erotic shadow-play in the Turcoman quarter

WEEKS PASSED. IT WAS no longer winter, yet the spring had not yet begun. I had still received no word from Halima, and the intoxication was beginning to lose its effect. On Ibn Maymun’s advice, I had stopped tormenting my own heart by yearning for her. I had not seen him now for many days. At home, Rachel had recovered her good spirits. Our lives had adjusted to a new routine.

In the palace, the Sultan was busy with his most trusted family members, discussing his strategy for liberating al-Kuds. This was the only time I was denied entrance to his council chamber. The deliberations in which he was engaged were not intended for ordinary ears. These were truly confidential talks. An indiscretion or a thoughtless boast, the Sultan always used to say, could cost our side an entire army and set back our cause for decades. Yet it would be dishonest of me to pretend that I was not upset. I thought of myself as someone in the total trust of his ruler. The Sultan must have noticed this, for he tried to soothe my hurt pride.

“Ibn Yakub, what you are writing is known to me, the Kadi and three other people. If I were to permit you to attend our military council, everyone would know who you are and this would be dangerous. One of my brothers or nephews might think that you hold the secret to my succession. They might torture or kill you, and then forge documents claiming whatever they wish people to believe. Do you understand?”

I nodded and bowed my head, acknowledging the truth in the words he had spoken.

The Cairenes greeted the early morning mists of spring as they had done for hundreds of years. The city was taken over by its people. All were equal on that first day of spring. In the schools and colleges, the students either stayed away, in preparation for the late-afternoon festivities, or came and kidnapped their teachers, holding them prisoner till a ransom was paid. The money was spent on food and wine, freely distributed to the poor throughout the day.

I had avoided the streets for the last few years, in fact, ever since some revellers had thrown Rachel into a fountain, the better to see her breasts through her soaked clothes. Her objections had been mild compared to mine, but this year I was determined to spend the whole day in the company of the common people. Who would be the object of their humour this year? For the last three years they had targeted the Kadi al-Fadil, laughing at his poetry, mocking his pomposity, and cruelly mimicking his courtroom manners.

Ibn Maymun, who never missed a festival, admitted that the mock trial of a donkey, accused of pissing on a preacher, had made him laugh aloud. The student acting the part of the Kadi had heard the arguments, questioned the donkey and then pronounced his judgement. The donkey was to be publicly humiliated. His penis was to be sliced into five portions, arranged on a platter, and served to the preacher it had insulted. Furthermore the donkey was to be forced to bray in public, at least five times every day. When asked whether he accepted the verdict, the donkey emitted a loud fart.

“Their thoughts and actions are by no means lofty,” Ibn Maymun had told me on that occasion, “but only a deaf and blind person could deny that they are hugely popular.”

Rachel and I went to where the big procession was due to assemble. This year the youths were all wearing thin beards as they laughed and joked on the streets. Snake-charmers and jugglers were competing for attention with acrobats and contortionists and conjurors. There were spellbound children everywhere, their innocent laughter bringing a smile of joy to the face of even the most cynical adult.

We bought leopard masks and had barely managed to cover our faces when we were surrounded by other masked leopards of all sizes. We began to exchange greetings, when one of them suddenly extended his arms and began to feel Rachel’s breasts. She slapped the offending hands, and the masked offender ran away.

Who would be elected the Emir of the Spring Festival? It was Rachel who first noticed the candidates for the “Emir”. A young man climbed a wall of shoulders and began to introduce the choices. As each one was paraded, the crowd made its preference clear. The transvestite attired as a dancing girl, with exaggerated make-up and water-melons masquerading as breasts, was declared the Emir by loud acclaim. He was led to the ceremonial mule, painted red, yellow and purple for the occasion, with green encircling its posterior.

The Emir of the festival, holding a fan in one hand, mounted the animal, and the whole crowd, including Rachel and myself, began to sing and dance. The Emir fanned himself in an exaggerated fashion, anticipating the summer to come. Four naked men, their private parts covered by a mi’zar, and their bodies smeared all over with a white fluid, suddenly emerged from the heart of the crowd. They were loudly cheered.

Two of them carried bits of ice and jugs of cold water and drenched the Emir. The other two rushed up and fed him a bowl of warm soup. They put a blanket round his shoulders to drive away the cold.

The ceremony over, the four naked men took their places in front of the ceremonial mule and began to fart, each attempting to better the performance of the one who preceded him. There was total silence as we strained our ears to capture the rough music of these gifted farters. Such musical farting was a much-appreciated accomplishment on these occasions, and the final crescendo, performed in unison, won much applause and laughter. Their performance proved strangely infectious, and those of less advanced years attempted to mimic the masters of the art for the rest of the afternoon. Mercifully their success was limited, and we did not have to pray to Allah to send us a breeze from heaven to cleanse the air.

At last the procession began to move. Its pace was slow, deliberately slow. It gave the participants time and opportunity to purchase and consume small flasks of wine from wayside vendors. We were winding our way to the large square outside the Sultan’s palace. Would he appear and greet the crowd? This was the first time he had been physically present in Cairo during the Festival.