Выбрать главу

First Chorus (CAJETAN).

Alas to thee, Messina! Woe forever!

Sad city! From thy blood-stained walls this deed

Of nameless horror taints the skies; ill fare

Thy mothers and thy children, youth and age,

And offspring yet, unborn!

DON CAESAR.

Too late your grief-

Here give your help.

[Pointing to BEATRICE.

Call her to life, and quick

Depart this scene of terror and of death.

I must away and seek my sister:-Hence!

Conduct her to my mother-

And tell her that her son, Don Caesar, sends her!

[Exit.

[The senseless BEATRICE is placed on a litter and

carried away by the Second Chorus. The First Chorus

remains with the body, round which the boys who bear

the bridal presents range themselves in a semicircle.

Chorus (CAJETAN).

List, how with dreaded mystery

Was signed to my prophetic soul,

Of kindred blood the dire decree:-

Hither with noiseless, giant stride

I saw the hideous fiend of terror glide!

'Tis past! I strive not to control

My shuddering awe-so swift of ill

The Fates the warning sign fulfil.

Lo! to my sense dismayed,

Sudden the deed of death has shown

Whate'er my boding fears portrayed.

The visioned thought was pain;

The present horror curdles every vein

One of the Chorus (MANFRED).

Sound, sound the plaint of woe!

Beautiful youth!

Outstretched and pale he lies,

Untimely cropped in early bloom;

The heavy night of death has sealed his eyes;-

In this glad hour of nuptial joy,

Snatched by relentless doom,

He sleeps-while echoing to the sky,

Of sorrow bursts the loud, despairing cry!

A second (CAJETAN).

We come, we come, in festal pride,

To greet the beauteous bride;

Behold! the nuptial gifts, the rich attire

The banquet waits, the guests are there;

They bid thee to the solemn rite

Of hymen quick repair.

Thou hear'st them not-the sportive lyre,

The frolic dance, shall ne'er invite;

Nor wake thee from thy lowly bed,

For deep the slumber of the dead!

The whole Chorus.

No more the echoing horn shall cheer

Nor bride with tones of sweetness charm his ear.

On the cold earth he lies,

In death's eternal slumber closed his eyes.

A third (CAJETAN).

What are the hopes, and fond desires

Of mortals' transitory race?

This day, with harmony of voice and soul,

Ye woke the long-extinguished fires

Of brothers' love-yon flaming orb

Lit with his earliest beams your dear embrace

At eve, upon the gory sand

Thou liest-a reeking corpse!

Stretched by a brother's murderous hand.

Vain projects, treacherous hopes,

Child of the fleeting hour are thine;

Fond man! thou rear'st on dust each bold design,

Chorus (BERENGAR).

To thy mother I will bear

The burden of unutterable woe!

Quick shall yon cypress, blooming fair,

Bend to the axe's murderous blow

Then twine the mournful bier!

For ne'er with verdant life the tree shall smile

That grew on death's devoted soil;

Ne'er in the breeze the branches play,

Nor shade the wanderer in the noontide ray;

'Twas marked to bear the fruits of doom,

Cursed to the service of the tomb.

First (CAJETAN).

Woe to the murderer! Woe

That sped exulting in his pride,

Behold! the parched earth drinks the crimson tide.

Down, down it flows, unceasingly,

To the dim caverned halls below,

Where throned in kindred gloom the sister train,

Of Themis progeny severe,

Brood in their songless, silent reign!

Stern minister of wrath's decree,

They catch in swarthy cups thy streaming gore,

And pledge with horrid rites for vengeance evermore.

Second (BERENGAR).

Though swift of deed the traces fade

From earth, before the enlivening ray;

As o'er the brow the transient shade

Of thought, the hues of fancy flit away:-

Yet in the mystic womb unseen,

Of the dark ruling hours that sway

Our mortal lot, whate'er has been,

With new creative germ defies decay.

The blooming field is time

For nature's ever-teeming shoot,

And all is seed, and all is fruit.

[The Chorus goes away, bearing the corpse of DON MANUEL on a bier.

SCENE-The hall of pillars. It is night.

The stage is lighted from above by a single large lamp.

DONNA ISABELLA and DIEGO advance to the front.

ISABELLA.

As yet no joyful tidings, not a trace

Found of the lost one!

DIEGO.

Nothing have we heard,

My mistress; yet o'er every track, unwearied,

Thy sons pursue. Ere long the rescued maid

Shall smile at dangers past.

ISABELLA.

Alas! Diego,

My heart is sad; 'twas I that caused this woe!

DIEGO.

Vex not thy anxious bosom; naught escaped

Thy thoughtful care.

ISABELLA.

Oh! had I earlier shown

The hidden treasure!

DIEGO.

Prudent were thy counsels,

Wisely thou left'st her in retirement's shade;

So, trust in heaven.

ISABELLA.

Alas! no joy is perfect

Without this chance of ill my bliss were pure.

DIEGO.

Thy happiness is but delayed; enjoy

The concord of thy sons.

ISABELLA.

The sight was rapture

Supreme, when, locked in one another's arms,

They glowed with brothers' love.

DIEGO.

And in the heart

It burns; for ne'er their princely souls have stooped

To mean disguise.

ISABELLA.

Now, too, their bosoms wake

To gentler thoughts, and own their softening sway

Of love. No more their hot, impetuous youth

Revels in liberty untamed, and spurns

Restraint of law, attempered passion's self,

With modest, chaste reserve.

To thee, Diego,

I will unfold my secret heart; this hour

Of feeling's opening bloom, expected long,

Wakes boding fears: thou know'st to sudden rage

Love stirs tumultuous breasts; and if this flame

With jealousy should rouse the slumbering fires

Of ancient hate-I shudder at the thought!

If these discordant souls perchance have thrilled

In fatal unison! Enough; the clouds

That black with thundering menace o'er me hung

Are past; some angel sped them tranquil by,

And my enfranchised spirit breathes again.

DIEGO.

Rejoice, my mistress; for thy gentle sense

And soft, prevailing art more weal have wrought

Than all thy husband's power. Be praise to thee

And thy auspicious star!

ISABELLA.

Yes, fortune smiled;

Nor light the task, so long with apt disguise