Гарри бросает взгляд на костюм для Оскара, что висит в мешке в комоде.
— Возьмешь еще один костюм? — спрашивает он.
Луи хмурится, чувствуя, как давят на него все вещи, что он собирается взять с собой в Лос-Анджелес.
— Зачем? — интересуется он, замечая, что у Гарри есть дополнительный костюм в его гардеробе.
— Не знаю, — пожимает плечами Гарри. — Просто подумал, что было бы неплохо иметь запасной вариант. В любом случае, лишним не будет, — улыбнулся ему Гарри, возвращаясь к упаковке. Он убирает последнюю вещь в чемодан и красиво и равномерно застегивает его.
— Хвастун, — Луи и бровью не ведет, но подходит к шкафу и все же достает еще один костюм.
Он уже полчаса застегивает свою сумку и, подняв голову, находит ухмыляющегося Гарри на кровати, который не будет помогать ему застегивать ее и складывать вещи, свисающие по краям, словно они пытаются сбежать оттуда. Луи хмурится, потому что ему интересно, как его парню удается быть лучшим буквально во всем. Гарри собрал свой чемодан меньше чем за двадцать минут.
Он не должен просить помочь ему, да и не собирается этого делать, потому что Гарри вызывается сам, чтобы тому не пришлось умолять его. И он оставляет влажный поцелуй на щеке Луи, когда молния его сумки с легкостью закрывается.
— Что бы я без тебя делал? — спрашивает Луи, обнимая его за шею и с облегчением вздыхая.
— Опоздал на рейс, а потом плакал, потому что пропустил бы свою награду, — фыркает Гарри. Луи согласен: все именно так бы и было.
***
Он еще раз убеждается, что его парень совершенно прав, когда они прибывают в аэропорт Лос-Анджелеса, и им не нужно срочно спешить домой, чтобы начать собираться на награждение. Они спокойно приезжают домой и распаковывают вещи. Они даже идут в магазин, а когда возвращаются, Гарри находит новый рецепт, чтобы в очередной раз удивить Луи своими кулинарными способностями. Они едят и слушают радио, играющее из акустической системы в комнате, и все выглядит так, как если бы они просто находились в своем доме в Англии, но нервозное состояние напоминает Луи, что они приехали не на какой-то там праздник.
Их родители, Найл и Лиам вылетают на следующий день, чтобы все это время провести с ними. Они приезжают, и дом тут же наполняется энергией и волнением. В доме Луи еще никогда не собирались столько людей, но, к счастью, он вполне может разместить всех, чтобы каждому было удобно, и получает небольшой щипок в бок от Гарри, когда тот гордо улыбается ему.
— Знаешь, я даже рад, что ты купил себе такой маленький домишко для работы.
За день до церемонии вручения Оскара Луи сидит со своей матерью в гостиной, и к ним подходит Гарри и выключает телевизор.
— Эй! Я же смотрю! — хмурится Луи, даже если он был слишком сонным, чтобы слышать всех этих людей на экране и их прогнозы по поводу Оскара.
Гарри игнорирует его маленький протест и прочищает горло, привлекая внимание собравшихся в комнате, как будто бы собирается сделать объявление. Луи думает, что это насчет ужина, так что он закрывает глаза, но Лиам хлопает его по руке и прожигает взглядом, чтобы тот внимательно послушал Гарри. Луи понятия не имеет, когда это Лиам стал таким устрашающим.
— Что же, все знают, — начинает Гарри, улыбаясь каждому человеку в комнате, кроме Луи, — что произойдет в ближайшее время, поэтому нам стоит одеться по этому случаю, чтобы успеть вовремя.
Луи смотрит вокруг, замечая много тайных улыбок, и задается вопросом, о чем, черт возьми, говорит Гарри. Он открывает рот, чтобы спросить об этом, но Гарри и его родная мать шикают на него, что он даже вздохнуть не успевает. Какого черта?
Комната пустеет, люди потихоньку разбредаются, чтобы сделать то, что сказал им Гарри. Луи, сонный и смущенный, остается на диване, и он раздражен тем, что Гарри протягивает ему руку и ведет его в спальню.
— Куда мы все идем? С чего вдруг? Какого…
Гарри вновь шикает и усмехается, не объясняя, что за странности происходят вокруг.
— Хватит задавать вопросы, и пойдем со мной, — командует он.
Луи и так весь на нервах по поводу Оскара, а так становится только хуже. Он не знает, зачем Гарри зовет его с собой, но он замолкает и делает то, что он сказал, потому что парень выглядит слишком взволновано от того, что он там запланировал.
Гарри подходит к шкафу и протягивает ему запасной костюм, который он так настаивал взять с собой, и Луи щурится.
— Неплохо было бы иметь запасной вариант, значит? — издевается Луи, а самого его очень интересует, что же это за таинственное событие такое, из-за которого Гарри захотел прилететь в Калифорнию так рано.
Гарри смеется и берет его за плечи, поворачивая в сторону ванной комнаты.
— Одевайся. И поторопись. Мы должны приехать вовремя, — говорит ему Гарри, и Луи уходит, спрашивая напоследок, какого черта тут вообще происходит. Гарри только ухмыляется и делает вид, что не слышит его.
Ни на один из своих вопросов он так и не получает ответа, а все остальные словно гудят от волнения, когда Луи садится в лимузин. Рука Гарри теплая и дарит покой, но Луи слишком крепко сжимает ее, словно расплачиваясь за то, что Гарри оставил его в неведении по поводу предстоящего события.
— Эй, Луи, что случилось? — улыбается Найл, садясь рядом с Лиамом, и те начинают хихикать.
Луи же всех просто ненавидит.
— Ничего. Просто сбит с толку, — отвечает Луи, в ужасе наблюдая, как Лиам вытаскивает свой телефон и начинает их снимать.
— Скажи нам, что же так смутило тебя? — Лиам улыбается как самодовольный ублюдок. Луи переводит взгляд на семью, которая тоже участвует во всем этом спектакле, а потом опять на Лиама, и он очень хочет послать его куда подальше, даже если это запишется на камеру.
— Потому что я не знаю, куда мы едем, в отличие от остальных, — вскоре отвечает Луи.
Гарри и его мать быстро переглядываются, а потом пытаются заглушить резкий смех. Гарри подносит его руку к губам для поцелуя, когда Луи отворачивается от них.
— Как думаешь, любимый, куда мы едем?
Они все сведут его в могилу, потому что знают, но ничего не говорят.
— В нечто настолько шикарное, что пришлось даже одеваться для этого?
Была только середина дня. Луи не уверен, что в такое время это уместно и даже требуется лимузин. Но они уже в самом центре Голливуда.
— Мы подъезжаем к месту начала церемонии? Там сейчас что-то происходит? — пытается Луи.
Гарри качает головой и кусает губы.
— Не совсем, но близко.
Луи закатывает глаза и отворачивается ото всех, включая Лиама и его глупый телефон, смотря в окно. Улица переполнена. Эта часть города всегда была многолюдной, но сейчас тут было слишком много народу. Луи пытается вспомнить, какое сегодня число и есть ли сегодня какой-нибудь праздник, из-за чего столько людей могли заполнить улицы, как они сворачивают по бульвару.
Везде стоят папарацци, люди с плакатами, и автомобиль замедляется. Луи не понимает, о чем они говорят, но определенно слышит свое собственное имя.
Он поворачивается к Гарри, надеясь, что тот ему все объяснит, но он лишь с озорной улыбкой пожимает плечами. Никто ему так же ничего не объясняет, и машина останавливается.
На улице слишком много всего происходит, и Луи все никак не может понять, что происходит, до тех пор, пока в его мозгу что-то не щелкает. Впереди красная дорожка до самого кинотеатра, и один участок перекрыт, как если бы звезда приехала оставлять свой отпечаток руки.
Луи охает, и Лиам дружески хлопает его по плечу.
— Так что, куда это мы приехали? — снова спрашивает он с широкой улыбкой на лице, когда Луи наконец понимает, что к чему.
— У меня будет звезда на аллее? Вы, ребята, достали мне звезду? — спрашивает Луи, не веря, что это все происходит в реальности. — Боже, Хазза, — обращается он к своему парню. — Как ты?.. — Луи качает головой, словно пытается разбудить себя ото сна.
— Ну, это не только моя заслуга, — говорит ему Гарри. — Я и твоя мама боролись с комитетом в течение нескольких месяцев, и мы едва ли не подрались с ними, потому что нам нужна была конкретная дата. Мы хотели, чтобы это было сегодня, раз уж мы все равно прилетели к Оскару, да и все остальные тоже собрались, чтобы поддержать нас. Так что этот день как раз подходил.