You know I live on sun and yoghurt. I’ve been on the beach. Waiting for your arrival. What happened to you? I went to the semiotic castle as arranged and you’d gone.
Yes I’m sorry. Fear perhaps. I went off.
So they told me. Professor La Bocca I mean.
He’s nice.
Yes. But he wasn’t very discreet. So Italian. They not only boast of their own conquests they gossip about others.
That’s unlike you Armel why this anti-Italian generalising?
Well. Are you in love?
Allegra ma non troppo.
The happiness sequence?
Busting out of sequence. He’s not Italian anyway he’s Albanian. Perhaps Etruscan. Virgil was an Etruscan.
It’s an Italian name.
Laretino? I guess so I think his mother married an Italian, but Stavro is apparently Albanian. Keeping his t for two his object and his V for victory.
Oh Larissa are you still at it?
Not really. Though it acquires a curious importance when a man proposes insistantly and has nothing to offer but his body and his name. Which is why, I suppose, he offers them around with such tremendous pressure though heaven knows the second is no longer necessary for the purpose of the first. But in order not to seem too eager for just the body as a love-machine one starts thinking, or pretending to think, of the name.
You seem unusually allegra, even agitata, did you say ma non troppo?
Stavro Laretino. Yes of course it’s Italian, from Aretino, a district and a man. Do you know who l’Aretino was? A sort of scabrous precursor of Don Giovanni except that he was a mere writer like Casanova. Well there it is I shall miss my Subject in him, keeping it even if it gets mauled a bit and he will miss his victory and his it in me, keeping them as a small winner. He has ashthma however, sometimes in the middle of it all, and wouldn’t be able to sing the part.
You haven’t changed. Except that you’re gentler. And even more beautiful. Love becomes you.
I become love. Why are you inquisitioning me you never liked my inquisitions even in marriage or rather you complained that I wasn’t jealous and asked no questions, then complained when I was and did. Am I not allowed an affair even in separation?
I said gentler. Don’t get arch and aggressive. I’m prepared to wait. I asked you for the same patience once but you ran away.
Because I was on the spot and you did it so clumsily, and we were together. Now we’re not, I’m here, you’re there.
I’m here now.
Yes. I’m glad. I think I need your help Armel.
Is it serious?
No, it’s too absurd, a carnival misalliance. But unexpectedly it’s hitting me in the other place. Oh it’s all under control, in fact his sheer cheek in taking it for granted that marriage is the greatest boon any man can confer on a woman exasperates me though I try not to show it. But I may find, when I’ve done everything to make him run away, that I can’t cope.
Stop now.
I can’t. Oh it’s not just that he won’t hear of it that would be easy. It’s me, it’s the idyll, and the way your own idyll opened up such a terrible nostalgia for what we had, you and me.
Why don’t you do the running away?
Oh, the chiasmus. He’s weak and couldn’t stand it whereas I in theory can. So that he must himself want to run away and I must bring him to it by awakening his fear.
Isn’t that just a grandiose pseudo-generous way of proepigramming your sense of loss?
Oh I know. Maybe that is not what I meant at all. I plunge into the dimension of his stupidity, more a sort of literalness, as opposed to literality, his belief in his own words, which is infectious in the end so that I find myself wanting to lay aside my other eyes my overhead projector and cultivate my garden or rather, help him bring up his children, look after a man, do something useful for a change. It’s a fantasy of course.
Well. Let me know. I’ll have to change my will.
Your what?
I don’t want to leave whatever I have to someone else’s children.
Oh Armel don’t be so stuffy. As if I were thinking of money! I told you anyway, it’s a fantasy.
Yes well it does smack of the society lady rushing to Africa to look after lepers.
That’s unkind. And it’s more than that Armel. In purely practical physiological terms I can’t take the amount he needs, any more than I could take yours, I’m already in considerable pain. We’re playing at gods but for all their ludicrous love life they don’t have nephrectomies and other ectomies except maybe castration. You’d think that after the removal of so much there’d be plenty of room down there but no, it knocks and knocks and he will damage me, for life probably. I keep begging for nights off but what he means by a night off is twice in the afternoon before and twice in the small hours the moment of truth remember.
Stop now Larissa, come back with me.
Stop at a stop sign and what if the chap behind you doesn’t? The dialogue proceeds, and a smarrimento. He wants this happiness so much I’m even tempted to give it, for a year or so, a pig-male eon, I doubt his love will last more than that, and then to die, so that he won’t have the burden and embarrassment of an older woman on his hands. It’s, it’s the closest I’ve come to, well, a mystical experience.
This is pure romanticism, Larissa, dramatization and self-pity.
That from you? And what about your own mystical experience of love?
Please Lara don’t rake up all that. Listen to me. His love won’t last two months. If you can’t shake him off the normal way call his bluff remember?
Well you didn’t get cold feet why should he?
He is not me but a motherless doorhandle crying order order, a toy he will discard as soon as given. Larissa we had fifteen years. You can’t throw that away.
Why not? That may be their meaning. And what do you want me back for? As the femme légitime? A hostess? To show I’ve come back? Che vuoi?
I want to save you.
Oh Armel.
I know.
Stavro also said I want to take you over. I half waited for I want to save you he’s certainly the type, always proposing to women not in fact available. He calls his wife Maddy.
Larissa why go through with this, giving out, as usual, to the mediocre, you’ll only get hurt, as usual, precisely because it’s mediocre.
I know. J’attire les cons et les fous.
Thank you.
Nonsense Armel you were always the exception.
Was I? And why make an exception of him now? He’ll even do you out of your private suicide pact. There are easier ways.
Because I am writing this libretto Armel, I can play all the parts, including Donna Elvira who talks like a book, remember, though in Molière it’s Don Juan who talks like a book you see how the semes of portraits travel. I can identify with them all, even Donna Anna who mourns her dead father the Commandatore the law-bearer. The only one I can’t identify with is that fool Don Ottavio who offers himself as father and husband. Unless I can turn him into Don Giovanni, then I can imagine him.
Is that what Stavro said?
Something like that. But he talks a lot of nonsense, like the greatest calamity for Europe and the world was the dismantling of the Austro-Hungarian Empire. He’s an amateur Don Giovanni he says so himself though he puts it differently, a recalcitrant and inhibited no-good-first-time Don Juan I think he said, and he pours out his short lists by way of curriculum vitae with a slightly different version each time, but longs to stop, this time it’s real and don’t forget I’m a gentleman.
Voglio far il gentil uomo. A gentleman, if the concept still exists, doesn’t need to say he is.
Don’t be snobbish and beastly, the revolution is with us.
Well he seems as archaic as I am, I didn’t know such people still hung around. Strange at his age.