Выбрать главу

Walls are continuously fortified. People stand in small crowds near the Central Post Office, hoping to learn that the telegraph has been restored. Everywhere officers move groups from place to place, dissipate gatherings, oversee requisitioned carts of food and raw materials, or stop individuals and inspect their new identity cards. Alice is now officially a Danish national. I have already explained to her how useful this will be in disguising our trail to Paris. At times of crisis it is easier to change one’s name and background than it is to stroll uninterrupted in a park. Detachments of cavalry move slowly through Little Bohemia to discourage anti-Semitic gangs who have already tried to burn the Great Synagogue. Mirenburg is no Warsaw or Odessa and it would be a smirch on her honour if she tolerated such uncivilised behaviour. This official protection, of course, enables citizens sympathetic to Holzhammer to claim that Prince Badehoff-Krasny supports the interests of the financiers and foreign bankers. ‘There will be no scapegoats,’ General von Landoff has promised. ‘Only those guilty of profiting from the general misery will be punished.’ The army issues orders on every aspect of daily life, from hygiene to the price offish. ‘The poor have never been so protected,’ observes Clara. ‘Is this Socialism?’ We pass the Liverpool. It has been repaired. It might never have been damaged. ‘By next spring,’ I say, ‘Mirenburg will be gayer and lovelier than ever. Look how wonderfully Paris recovered. The Prussians and the Communards between them should be praised. We’ll scarcely remember any of this.’ I was not born, of course, in ’71, but I visited the city in ’86, when I was fourteen, and was impressed by its beauty, though I prefer the denser texture of Mirenburg.

Clara insists we visit the Art Museum ‘to look at the Fragonards.’ But half the museum is closed and the pictures are being crated. We glimpse a few Impressionists before we are asked to leave. I am infected, however, by Clara’s enthusiasm. She is familiar with so many of the names. I have never known a whore like her. Few women have a genuine relish for Art. ‘You could teach me so much,’ I say. ‘You are the best governess in the world.’ Appreciating the double-entendre she laughs heartily as we descend the steps. ‘Let’s have lunch out.’ I am perfectly willing to agree. Half the dishes listed on the Restaurant Prunier’s menu are ‘unavailable’. Soups and sauces seem thinner than usual. We make the best of it, congratulating ourselves on our good fortune in being fed by Frau Schmetterling and her cook. ‘You seem confident today,’ Clara declares as we leave the restaurant. ‘Even happy. Like a little boy on holiday from school. Aren’t you worried about your Alice? Don’t you anticipate some sort of awful scene?’ I shake my head. ‘I have designs on Lady Cromach myself. Alice will be only too willing to share her new pleasure with me. She owes me that.’

‘And Lady Cromach? What will she say?’

‘Lady Cromach finds me attractive. I suspect Alice is her passport to me.’

Clara shakes her head. ‘You people are such predators! I am amazed by you. It must be a habit of mind, and perhaps of money. Do you inherit it, I wonder?’

‘I am in love, Clara. There are different expressions of love. You can accept that, can’t you? What a whore will do for her pimp, I will do for Alice and Alice for me. It is the noblest kind of self-sacrifice, and brings pleasure to so many!’

‘I’m not sure,’ she says, ‘that your kind of love is within even my experience.’ She pats my arm to show she is not condemning me. ‘We had better get back.’

As we arrive on the steps of Rosenstrasse there is an old woman there, already ringing the bell. Clara knows her as Frau Czardak. She is withered to the colour of pemmican, yet her long double-jointed fingers are supple and flexible, for they turn cards all day. She is in great demand with the girls who, with so little emotional security in their lives, look to superstition to offer them an interpretation and analysis of the world. The abstract and the metaphysical are frequently preferred by prisoners of almost any kind, since it is usually the fear ot ordinary reality which leads them to their condition in the first place. ‘And how soon will the Germans come to our relief’

‘Frau Czardak?’ asks Clara. ‘Have you seen it in the cards?’

‘In the wax. In the wax,’ says the old woman cryptically as she proceeds ahead of us. She is greeted by Trudi who directs her to Frau Schmetterling’s kitchen. Through the open doors of the salon we see porters still clearing up. Maids sweep and dust. Great baskets of used glasses are carried down. ‘Mister’ supervises it all with the grim eye of a well-trained guard-dog. He might even snap at my heels if I try to interfere with the ritual. He looks impassively at an approaching porter. The man drags a reluctant maid, apparently his wife, who has up to that point been dusting. ‘She refuses to visit the dentist. Look!’ The porter forces her jaws apart to reveal her blackened, broken teeth, while she glares up at him. ‘Does any man—any human being—have to live with that? She disgusts me. She has the habits of a wild-beast.’ Clara and I pause to enjoy this scene. He sees us and appeals to us. ‘In bed, when I require my rights, she bites me—with those horrible fangs! She could poison me. I could die. So what’s wrong with wanting to leave her if she won’t improve herself? Am I to remain chained to a subhuman because in my youth I thought her habits cureable? I support her, don’t I? I find her good jobs, too, like this one. But I don’t have to live in the same house with her!’ He turns back to ‘Mister’ who blinks once. ‘Do I?’ At this his wife snarls at him and wrenches herself away. He throws up his hands and looks to us again for sympathy. ‘You’re laughing at me. You don’t care! But this is my life! This is my whole life. I don’t believe I shall have another. I am desperate. I am married to a beast and therefore I receive no respect. It is not funny. It is a tragedy.’ His wife hisses at him and tries to bite his arm. Unable to contain our laughter we move on towards the stairs to find Frau Schmetterling confronting us. ‘Ricky, you must do something. Your girl and Lady Diana.’ She drops her voice. ‘They’ve locked themselves in your room. Princess Poliakoff has threatened everything from murder to the Law, and now she’s in her room, storming about and breaking things. She had Renee with her last night. The poor child’s black and blue. I’ve had to make it plain to Princess Poliakoff what I think.