‘You’re straightforward,’ the says.
‘Perhaps it’s the atmosphere of this place. Perhaps it is the fact that we may all soon be blown to bits.’ I remove my jacket, then my waistcoat. Alice takes them from me. ‘I’ll bring some champagne,’ she says. Lady Cromach’s eyes have narrowed and her breathing has become rapid. A nerve twitches in her neck. ‘Champagne,’ she says. ‘What else did the Princess have to tell you?’
‘Very little.’
Alice returns with a tray of champagne and glasses. She puts the tray on the little bedside table and curls up beside Lady Cromach. ‘She must have yelled herself hoarse!’
‘I’ve promised to try to reason with you and then report back to her.’ I accept the cold glass.
‘And are you reasoning now?’ Lady Cromach wants to know.
‘In my own fashion. Or perhaps I’m bargaining.’
‘You wish me to give Alexandra up?’
‘You know I’m not so rigid. I have told her I will not object to her sleeping with other women, though I draw the line at other men. I’d like it understood, though, that my feelings must take priority with Alexandra.’
‘That’s surely up to Alexandra.’ Lady Cromach raises an eyebrow at my girl.
Alice says in a small voice: ‘I’ll do what everyone thinks best.’ Neither Lady Diana nor myself are even briefly convinced. ‘I’m sure you will,’ says Lady Cromach, fondling her head. ‘Oh, well, I think it can all be arranged satisfactorily, Herr von Bek. This would not be the first time, eh?’ We toast one another with our glasses.
Later I remark to Lady Cromach that she has one of the loveliest bodies I have known. It is like fucking a supple youth with a cunt. It is a rare pleasure. ‘You are a pretty rare pleasure for me,’ she responds sardonically. I get dressed. We have agreed I should pretend to Princess Poliakoff that I am persuading the women the affair is not possible. I will hint at my ability to blackmail one or both of them. But when I get to her rooms Princess Poliakoff has vanished. A maid at work on the stairs says she saw her go out half-an-hour ago. Downstairs, Trudi says the Princess left with a small hand-bag, in a cab. She did not say where she was going. Relieved at this, I return to my women. ‘It’s almost too good to be true.’
‘She has her pride,’ says Diana thoughtfully. ‘But she also has a taste for revenge.’
I know. She is probably scheming vengeance in one of the empty hotels near the station. She is certainly not dead or planning to die. I clamber into bed. Later tonight I will sleep in Clara’s room. In the morning we shall go to breakfast with Alice and Diana. There will be a slightly formal atmosphere until Clara produces her cocaine. Outside large flakes of snow will fall over Frau Schmetterling’s garden. Alice will clap her hands. ‘It’s going to be the most marvellous Christmas!’
The next weeks at Rosenstrasse will be the happiest I shall ever experience. The intimacy between Alice, Rose, Diana and myself will grow. The affection will take on the nature of a family’s and I shall fall cheerfully into my charming younger brother, ready for any sport, undemandingly cooperative. Who could fail to love such a man? We will scarcely notice the food growing poorer and sparser, or the brothel beginning to assume a run-down look. Frau Schmetterling, who will have taken charge of our rations and seen to it that doors and windows are properly barricaded, will not be quite so maternally self-possessed as usual. More and more young officers will attend the salon, and fewer civilians. One officer, young Captain Adolf Mencken, is now resident here. The brothel is an official telephone post.
The snow heals the scars on the city, softening the outlines of the fortifications, muting the sounds of distress. Mirenburg is visibly beginning to starve. There is no word from Germany. Holzhammer has strengthened his encirclement. The dribble of water in the river is brackish and filthy and reveals all kinds of horrors. These, too, the snow will cover. Sometimes in my imagination the brothel in Rosenstrasse will seem to be the only building still standing; the only security in a desolate and mutilated world. But then too often I will begin to notice the reality, the threadbare quality of the deception. Frau Schmetterling maintains it by her will alone. She once leaned easily on her cushions, controlling a universe of comfort, maintaining by moral strength and skill an illusion of absolute sanctuary, but now the effort is visibly draining her. ‘Mister’ has become more solicitous; her chow dogs can scarcely summon the energy to bark at the clients. She still dusts every piece of china in her vast dresser. Mirenburg is hungry. The meals at the brothel remain reasonable. We eat once a day. Nobody asks where ‘Mister’ finds his supplies. Nobody asks where the flowers come from.
We move, all four of us, in a web of reference where our needs and attitudes are the only ones worth considering. Alice, of course, is trapped in this more thoroughly than the rest, who at least know on one level that what they are doing can ultimately be self-destructive: we have conspired and chosen, she has merely accepted. Our games, our fantasies, our rituals become increasingly elaborate and abstract, yet we congratulate ourselves that they are ‘humane’. So they are, I suppose, in this private world, and we would be impatient if we were forced to consider them in any different context. I am a woman amongst women; my perfume is their perfume; we share our clothes, our jewellery, our identities. Memory is floating scarlets and pinks shading into yellow and grey, the taste of sex, the sensation of being forever relaxed, forever in a state of heightened sensuality, forever alive. I can smell this paper: it has an old dusty odour, and the ink is bitter in my nostrils. After the War I spent a few months in Algeria, much of this time in a whorehouse having some of the atmosphere of Frau Schmetterling’s, although it was a much rougher place. It was frequented by certain elements of the French Army. One of the girls, a pretty redheaded Russian called Marya, whose parents had been killed by the Bolsheviks and who had come here from Yalta, was dying by the hour. She was consumptive. She had a little cubicle off the main floor, where we sat on cushions and smoked hashish. On a certain night she had announced that it was ‘free tonight, gentlemen’.
One by one the customers went to her as she called for champagne—a bottle with every man—standing in her door in a pink chemise which had brownish stains on it, challenging them to come, while the blood flowed down her lovely chin, and her delicate shoulders and beautiful little breasts shook as she coughed. ‘This is a farewell performance.’ But gradually even the coarsest of the soldiers began to hesitate and look to one another in the hope that someone would put a stop to the matter. The proprietor of the brothel, a half-Arab who wore a fez and a European suit, remained expressionless, watching Marya, watching the customers, perhaps curious himself to see how far it could all go. The soldiers took up their bottles of champagne and went into her cubicle, but none went very willingly or stayed very long. I still do not know why they went: I like to think it was out of respect for a dying and desperate girl. Perhaps she thought their bodies would bring her renewed life, or perhaps she hoped they would kill her. She died two days later, quietly, full of hashish.
Mirenburg huddles under the snow as if in a mixture of fear and pride. Her bells continue to chime; her lovely churches are crowded every day. There are no birds here now. They have all been caught and eaten. The factories are closed and every able-bodied man marches on the walls as part of his militia’s duty. Holzhammer’s armour squats not a quarter of a mile from our abandoned trenches on the other side of an expanse of almost unbroken snow. We have heard that German and Austrian diplomats quarrel over the Waldenstein Question but no decision has yet been reached.
We expect the cannon to begin to fire again soon. Van Geest is still wearing his blanket-jacket. He talks to me one afternoon as we sit side by side on a couch in the gloom of the salon. ‘I continue to associate this place with the funeral parlour where we took my mother. Isn’t that peculiar? Yet the atmosphere seems exactly the same to me. It always has. Even before the siege began. It could be the dark drapery and the smell of incense. The potted palms. Is that all? The cause of the association is beyond me.’ He sighs and lights his cigar. ‘But I am comfortable here.’ Over on the other side of the room, in the half-light, Frau Schmetterling sits at the piano, playing some mindless German song. As I get up to leave I hear a commotion in the vestibule and Therese comes storming in pointing behind her at the same porter who, a few weeks ago, complained about his wife’s teeth. Therese is wearing a feather dressing-gown and mules. Only since the Siege have the girls been allowed to dress like this in public. She has lost all appearance of refinement. Her harsh gutter-Berlin rings out suddenly across the room. ‘He’s eaten Tiger! The horrible old bastard’s eaten the cat!’ Frau Schmetterling hurries from the piano. ‘Not so loud, dear. What’s the matter?’ Therese points again. ‘The cat. He said it was a rabbit.’ She rounds on the man. ‘And he offered me some if I’d doodle him. For a rabbit leg! Or a cat’s leg, as it turned out. He’s disgusting. Old swine! I’d rather eat his damned leg. Tiger was my only real friend.’ She begins to weep, every so often pausing to glare at the bewildered porter. All he can say is: ‘It wasn’t Tiger. Somebody else got Tiger.’ Frau Schmetterling tells him he is dismissed.