Выбрать главу

This is what he did. He put the ounce of copper into the crucible, and placed it upon the burning coals. Once more he cast in his white powder. Once more he asked the silly priest to blow upon the fire. It was all a trick, of course, a piece of showmanship to fool the gullible. Then he poured the molten copper into a mould, and plunged it into cold water. There was a hiss. Steam arose. At that moment the canon quickly took out from his sleeve the silver ingot he had made before and put it in the water, whereupon it sank to the bottom of the pan. As the water trembled to and fro, he was able to remove the copper and conceal it. The priest, intent upon the fire, had seen nothing. The canon now took him by the arm. ‘Well, sir,’ he said. ‘If this hasn’t worked, then I blame you. I need your help here. Put your hand in the water, and see if you can find anything. Go on.’

So the priest plunged his hand into the pan and, of course, retrieved the ingot of silver. Hey presto! The canon smiled at him and said, ‘Well, brother, let us take these silver ingots to the nearest goldsmith and get them assayed. I am sure they are the genuine article, but I want to have them tested all the same.’ So they visited the local goldsmith and laid their silver on his counter; he tested the three ingots with fire and hammer. They were silver all right. Of course they were.

Who could have been happier than the foolish priest? No nightingale in May, no bird upon the wing, could be so blithe. No young girl could have been more ready to dance and sing. No knight could have been more lusty or fearless. The priest was now desperate to learn the secret of transmutation. ‘How much will it cost me,’ he asked the canon, ‘to learn the formula? I must have it. For God’s sake, tell me.’

‘I must warn you,’ the canon replied, ‘it is not cheap. There are only two people in England who know the secret. One of them is a friar in Oxford. The other one is me. No one else.’

‘I don’t care how much it costs. Just tell me.’

‘It is expensive, as I said. I can let you have the formula for forty pounds. At that price, it is a bargain. If you were not such a dear friend of mine, I would be charging you much more.’

So the priest went back to his chamber, and took out his strongbox. He counted out forty pounds, and brought the money back to the canon in exchange for the secret recipe. It was a great deal to pay for a fraud and a delusion.

‘Sir priest,’ the canon said, ‘I don’t want any great fame. In fact I prefer to remain unknown. So I beg you. Let this be a secret between us. If other people knew of my gift, why, I would be the object of hatred and of envy. I would be a dead man.’

‘God forbid! You don’t need to tell me that. I would rather lose all the money in my possession – I would rather go mad – than betray you.’

‘Thank you. Thank you from the bottom of my heart. Now I must bid you farewell, sir. Goodbye! Good luck!’ The canon gave the priest the kiss of peace, and left him. The priest never saw him again. He soon discovered that the so-called formula was useless; every experiment failed, and every session ended in tears. He had been completely fooled. The canon was a master of the black art of treachery.

Consider, gentlemen, how people in every walk of life strive for gold. There is so great a desire for it that it has become scarce. I could not count the numbers involved in alchemy, for example. They are led astray by philosophers who speak in misty terms. They never understand a word of their jargon. Their minds are addled. They chatter nonsense like magpies. They never achieve anything. If a man has enough money, he will easily learn how to turn his wealth to nothing.

This is the only transmutation that takes place. Mirth is replaced by sorrow. Full purses are changed into empty purses. The hopes and happiness of those who have lent money are turned into curses and bitterness. They ought to be ashamed. Those who have been burned should flee the fire. I have one message for those of you who dabble in the false art. Abandon it. Leave it before you are ruined. Better late than never. If you lose everything, I am afraid that it will be too late. Seek, but you will not find. You will be like blind Bayard, blundering everywhere, not seeing the snares and traps in front of him. Can he stay on the high road? Of course not. He crashes into rocks and hedges. That is the way of alchemy, too. If you cannot see with your eyes, try to use your inner sight. Try to be guided by reason and judgement rather than staring wildly around for any portent. You may think you are wide awake, but you are sleepwalking to disaster. So put out the fire. Smother the coals. Give up the pursuit. If you don’t believe me, believe the writings of the true alchemists themselves.

You have heard of Arnaldus of Villanova? In his treatise on alchemy, the Rosarium Philosophorum, or rose-garden of the philosophers, he makes this statement. ‘No man,’ he writes, ‘can mortify mercury without the help of its brother, sulphur.’ The father of alchemy, Hermes Trismegistus, put the same point. He taught that the dragon could be slain only by the death of its brother. By the dragon, he meant mercury. The dragon’s brother is also known as sulphur. Both of them issue from the influence of the sun and the moon, from gold and from silver. ‘And therefore,’ he wrote in warning, ‘let no unlearned man attempt to practise this art. If he has not understood the words of the philosophers, he is not fit to experiment. He is a fool and a charlatan. The work of the alchemist is the great secret of the world, the mystery of mysteries.’

One of Plato’s disciples once asked him a pertinent question. It is recorded in the Theatrum Chemicum, if you care to look it up. ‘Tell me, sir,’ the disciple asked him, ‘the name of the secret stone?’

‘You must take up,’ Plato replied, ‘the stone known to humankind as Titan.’

‘What is that?’

‘It is also called Magnasia.’

‘I am afraid, sir, that I am not following you. These terms are unknown to me. Can you tell me the nature of this Magnasia?’

‘It is a liquid made out of the four elements.’

‘Can you tell me the source of this liquid? Can you tell me its root?’

‘No. Certainly not. The true philosophers have sworn never to divulge the secret, in speech or in writing. It is so dear to Christ that He has forbidden us to reveal it to anyone. He will only allow it to be told to those whom He holds most dear. It is a form of holy revelation. That is all I have to say.’

So I conclude from this that God Himself guards the secret of the stone. What is the point, therefore, in persisting? Abandon your quest. You may alchemize all of your life, and still end your days in suffering. Whoever makes God his enemy will pay dearly for it. If he goes against God’s will, he merits severe punishment. At that point I must stop. Farewell to you all. May God send every true man comfort and consolation!

Heere is ended the Chanouns Yemannes Tale

The Manciple’s Prologue

Heere folweth the Prologe of the Maunciples Tale

Do you know the village of Harbledown, called by everyone Bob-up-and-down? It is on the outskirts of Blean forest, about two miles from Canterbury itself. This was the spot where our Host began to play the fool. ‘Dobbin is in the mire,’ he said. ‘Help me pull him out. Have you ever played that game? Is there any one of you who can rouse that fellow at the back? I will pay good money to see his eyes open. A thief could rob him and tie him up, without him noticing. He is fast asleep. Look at him. He is close to falling off his horse. He is the Cook from London, isn’t he? Roger. That is his name. Roger of Ware. Can somebody please go and wake him up? I insist that he tells us all a story. It may not be worth much, but it is a good penance for him.’ Our Host rode up to him. ‘Wake up, Roger! God help you! What is the matter with you? Why are you dozing in the daylight? Were you bitten by fleas all night? Were you dead drunk? Were you lying with some whore? Whatever you did, you did too much of it.’