Выбрать главу

Storyteller, what you've just said doesn't tally with what you said before. When the women came into the temple, all Vesperus could do was stand aside and observe them. That way he wouldn't have learned the women's own names, let alone their husbands' names and addresses! Are you trying to tell us that he stopped them and asked them their particulars?

Gentle reader, you've missed the point again. When a woman goes into a temple to pray, she invariably has a priest beside her to communicate her prayer. When she comes in, he always asks her, "What is your surname, please? Your personal name? Your age? Which believer's wife are you? Where do you live?" Even if she doesn't answer the questions herself, she'll have a servant or a maid there to answer for her. As he listened, Vesperus made mental notes about each woman and then entered them in his book after she had left. What's so hard to believe about that?

Within the space of a few months Vesperus had garnered almost all the beauties in the district. There was just one problem, however. Although he was lenient about admitting people to the examination, he was extremely strict in his grading. Many names were entered in his book, but all in the second or third categories; there was not a single name to which he gave three circles.

My lifelong ambition, he thought, was to marry the most beautiful girl in the world. I used to think that the one I married was the most beautiful, but in the light of my recent experience I see that there are many others who are on a par with her. Clearly she doesn't qualify as the most beautiful. But it makes no sense to have a Secunda and a Tertia but no Prima. [42] Anyway, if a Prima does exist somewhere, I have yet to meet her. All those I see as I search and search are cum laude talent. I'll keep this by me as an alternate list, and if I never meet the one I'm looking for, I'll take it out and do the best I can with it. Meanwhile I'll wait and see what the next few days will bring.

From this point on, not only was his grading even stricter, his admissions policy was also tightened up. One day, in a state of mental exhaustion, he was taking a nap in his room when one of his pages burst in and announced, "Master, come and see the beautiful girls! Come at once, or you'll miss them."

Vesperus promptly arose, put on a new cap and an elegant gown, and then stopped to check his appearance in the mirror, all of which took a little time. When he got outside, he saw two girls, one dressed in pale rose, the other in lotus pink. Their companion was also a beauty, although somewhat older. Having burned their incense, the three women were on their way out of the temple when Vesperus caught a glimpse of them from a distance. The two girls looked to him like the Goddess of Mount Wu and the Fairy of the River Luo [43]-in a different class altogether from the women he had seen so far.

Now, the way to look at a woman is the same as the way you look at calligraphy or painting. There is no need to study a scroll brushstroke by brushstroke; all you have to do is hang it up at a distance and judge its power. If it shows adequate power, it is a masterpiece; if its power is blocked and the scroll lacks vitality, it is no better than a print; however fine its brush technique, it is mere hackwork and hence worthless. Now, if a woman's beauty has to be examined close up to reveal itself, it will be limited at best. The qualities of a truly beautiful woman cannot be obscured, even though seen through a curtain of rain, mist, flowers, or bamboo. Even if she is glimpsed through a crack in the door or has hidden herself in the dark, a sense of her charm will emanate of its own accord and make the observer marvel, "How comes it she is like a heavenly one, how comes it she is like a god?" [44] If you think these qualities reside in her physical form, you are wrong; but if you think they lie outside of her physical form, you are also wrong. They are beyond explanation, hence marvelous.

At sight of the girls, Vesperus went out of his mind. Since they had not yet reached the gate, he flew after them and, kneeling down outside the threshold, began kowtowing non stop. His pages and the priest were struck dumb, terrified the women would make a scene. But there was a method in Vesperus's madness, for he was calculating along these lines: if they are willing to go down this path with me, they will realize that I kowtowed because I saw how beautiful they were and was overcome with love; they can hardly return my greeting in public, but I doubt that they will make much of a scene. If, on the other hand, they are proper, highly principled girls and do make a scene, I'll just claim that I was visiting the temple to pray for a son and that, on noticing some women in there already, I knelt down and kowtowed outside to avoid mixed company. They can't possibly know I'm staying in the temple and refute me. Only because he had this ingenious plan up his sleeve and felt himself on safe ground did he dare kowtow.

Just as he had supposed, the three women knew nothing about him. Thinking he had come there to pray for a son, they withdrew to one side and waited for him to finish. As he kowtowed, the two younger women turned and gave him a look, but it was not clear to him whether it was a look of interest or indifference. The older beauty, however, faced him squarely and put on a regular performance. With her hand over her mouth, she dissolved into giggles, nudging the two girls as if to get them to turn and acknowledge Vesperus's kowtows with her. As she departed, she also sent him a couple of sidelong glances.

For a long time Vesperus remained stupefied, unable to utter a sound. Only when the women were half a mile away did he turn to the priest: "Those three just now-which household are they from? They're so beautiful!" But the priest, who had seen Vesperus's wildness almost result in an incident, was still furious with him and would not tell him anything.

Vesperus considered following them home, but they were now too far away to overtake, so he returned to his room and sat there brooding. "How terrible!" he said to himself. "I know the names and addresses of all those women who don't appeal to me, but not of these two who do. What a pity I've let such peerless beauties slip through my fingers! How will I ever get over it?"

He took out the notebook and placed it in front of him, intending to add the two women to his list. But then he realized, on picking up his brush, that he did not know what names to put down. So he wrote a short introductory note:

On the ____________________ day of the ____________________ month, met two outstanding beauties. As their names are unknown to me, for the time being I name them for the colors of the dresses they were wearing. Apparent ages, temperaments noted below, to aid in search:

Pale Rose Maid. Age about sixteen or seventeen. Judging from emotional attitude, seems married only short time, with sexual desires as yet undeveloped.

Comment:

Graceful as a cloud in motion, elegant as a column of jade. With ruby lips apart, looks as pretty as a flower that understands speech. Walking with delicate steps, moves as lightly as a swallow just able to fly. Brows constantly knitted, but not with grief-it's true that Xishi was given to frowning! [45] Eyes reluctant to open, though not from weariness-it's a fact that Yang Guifei was fond of sleep! [46]

Even more endearing is the way she offers others her heart rather than gifts; on parting she left no trinket behind. She showed me her thoughts rather than her actions; on leaving she cast no backward glance. Surely a hermit among women, a recluse of the boudoir! If I place her in the highest group, who will deny she deserves it?

вернуться

[42] The terms are those for the top candidates in the civil service examinations (zhuangyuan, etc.). Their Latin equivalents have been feminized here.

вернуться

[43] The divine beings of the "Gaotang Rhapsody" (attributed to Song Yu, third century B.C.) and the "Luo Goddess Rhapsody" of Cao Zhi, respectively.

вернуться

[44] The lines come from the song "Junzi jie lao" of the Poetry Classic. See Arthur Waley, trans., The Book of songs, p. 77.

вернуться

[45] The classic beauty. Even her frown was imitated by other women.

вернуться

[46] The Tang beauty, consort of Emperor Xuanzong.