Выбрать главу

"There is just one thing. I want to impress on you that once you have those women, you're not to go changing your feelings for me. You must go on being just as loving to me as you were tonight. You must swear me another oath that you'll never switch."

Jubilant, Vesperus somersaulted off the bed and addressed an even more terrible oath to Heaven and Earth, then climbed back in and began making love all over again. It was as if the two wedding receptions had been rolled into one and both the matchmaker and the in-laws invited. Don't you suppose the matchmaker got drunk and the ladies ate their fill? After the lovers had finished, they slept entwined in each other's arms until dawn, when Cloud sent Vesperus home over his wooden bridge. From then on they met every day and slept together every night, and their love was deeper than that of husband and wife.

We do not yet know when the two sisters will fall into his hands. But enough has been said of Vesperus's infatuation with sex, all the way from Chapter Two onward. Let us now pause for the space of a chapter or so and take up a different subject altogether. Of course after another scene or two of this comedy have been played out, the male lead will reappear on stage.

CRITIQUE

There is nothing in fiction more remarkable than The Carnal Prayer Mat and nothing in The Carnal Prayer Mat more remarkable than this chapter. When you first read of Cloud's outburst, you are upset; you have no idea of its cause and you suspect the author of deliberately piling up difficulties and dangers in order to make the reader nervous. Only when you reach the final part do you realize that the previous section was perfectly reasonable and logical and not in the least contrived.

Before Cloud became Vesperus's lover, she was consumed by a baseless envy and so, after sharing her bed with him, should she not have felt a justifiable jealousy? This is a common characteristic of women and a familiar gambit in fiction. But not only is she not jealous, she even takes pride in playing the celestial matchmaker and bringing three remarkable destinies together.

By this time the reader is so far along the Shanyin road that he would not have time even to accept a summons from the Palace! [66] Just see what triumphs Vesperus is enjoying!

CHAPTER THIRTEEN

To purge his hatred, he smashes his pots and pans and burns his boat; [67] To avenge adultery, he sleeps on woodpiles and sups on gall.

Poem:

As the Spring and Autumn Annals stressed revenge, [68] I dare to write a novel in similar vein. The historian Dong Hu never touched on sex, [69] While the Zheng-Wei songs have left no moral stain. [70] A poem on lust will chill the lustful heart, And a tale of lechery hold the lecher back. Two former enemies will meet once more, But somewhere else than on the narrow track.

Let us tell how Honest Quan gave up work after the sale of his wife, partly because he was seething with rage and partly because he could no longer face the public. Instead he spent his days sitting morosely at home, grilling the eleven-year-old maid as to when his wife had begun sleeping with the big fellow and whether anyone else had assisted him.

At first the maid was too afraid of her mistress's spite to tattle, but now that her mistress had been sold and would presumably not be returning, she revealed everything, from the dates when Fragrance and her lover had begun and ended their affair to the fact that the ugly neighbor had come over and slept with the lover too. She also revealed that it was not the big fellow who was the lover, but a handsome young man instead. In fact the big fellow had been assisting the young man, rather than the other way around.

At this news Quan's heart raced, and he promptly went out and asked the neighbors.

"Yes," they replied, "there was a handsome young man, but he came only once, unlike the Knave, who was back and forth all the time. Besides, the Knave is a proud man who would let others serve him but would not agree to serve them. He would never act for anyone else."

They were all in the dark until Fragrance married Vesperus, when the story got out and they learned of the deception. Once Quan knew the truth, he made inquiries about Vesperus's background and discovered that he was a stranger with a wife back home who had taken Fragrance as his concubine.

If the Knave had been acting in his own behalf, he thought, I would never think of appealing this wrong or of taking revenge. I'd have no choice but to put up with it in this life and settle accounts with him in the courts of Hell. But since someone else is responsible, how can I bear the rage I feel? I have to think of some way of getting even. He's not going to get away with it! If I take him to court, he'll have the Knave's help, for one thing, which means he'll have plenty of money to spend. Officials these days are always ready to do favors, and the Knave has only to ask them for one and I've lost. And secondly, the verdict in a marriage suit depends on the evidence of the middlemen, and the neighbors are so afraid of the Knave that they'll never speak up for me. So that's a blind alley.

The other ideas that occur to me are either unworkable or else unlikely to bring me satisfaction. The only solution is to go to the place he comes from, visit his home, work my way by hook or by crook into the household, and debauch his wife a few times. Now that would do my heart good! He debauched my wife, so I'll debauch his, paying back wrong for wrong, as they say. Even killing him wouldn't give me as much pleasure as that. "Where there's a will there's a way," as the saying goes. So long as you persevere, there's nothing you can't do. Everyone for miles around knows he seduced my wife before marrying her, and I imagine that the talk behind my back is none too pleasant. If I don't take revenge, I'll never be able to go on living here anyway, even without this injustice on my mind. Now that he has that slut of mine, I don't suppose he'll be returning home, so I'll seize the chance to go there myself: Perhaps Heaven isn't blind but will manifest its retribution and help me."

After deciding on a course of action, he sold the maid and all his furniture and effects for cash, which he combined with the hundred and twenty taels of the bride price and his trading capital. Then he took leave of his neighbors and set off, smashing his pots and pans and burning his boat.

After days of travel he arrived at his destination and put up at an inn while he found out where the house was situated and collected as much information about the family's activities as he could. Before he arrived, vengeance had seemed as simple a thing as fishing something out of his pocket, and he had scarcely given it a thought. But after finding where the house was situated and learning something of the family, he realized how difficult his task was going to be and began to worry.

He had assumed that the women's quarters in other men's houses would all be like his own; while the men were at home, the wives were naturally under strict control, but when they were away, it was as if the doors had no latches and the houses no inhabitants; anyone could go in and out at will. Little did he realize that intellectuals' families are quite different from merchants' families; only close relatives and intimate friends are allowed to cross their thresholds. And this family was different again from other intellectuals' families; not even close relatives and intimate friends were allowed to enter their house. Quan was in a quandary: It looks as if what I have in mind may not be possible, after all, he thought, but since I've embarked on this plan, I'm going to do my level best to carry it out. If I fail, it will be a sign of Heaven's will. After this long and difficult journey, even if I can't see how to bring it off, I'm not going to be scared away by the name Iron Door.

вернуться

[66] This idiom is based on an anecdote in the Shishuo xinyu. On the road to Shanyin there was so much beautiful scenery that the traveler was completely engrossed.

вернуться

[67] Two classic references; cf. burning one's bridges.

вернуться

[68] A Confucian classic, allegedly compiled by Confucius himself, which is said to make its moral judgments implicitly.

вернуться

[69] A fearless historian of the sixth or seventh century B.C., whose writings do not survive.

вернуться

[70] The Zheng and Wei sections contain the most risqué love songs in the Poetry Classic.