Out of the corner of his eye, Captain Alatriste could see that Gonzalo Moscatel was giving him a fierce look and that his hand was resting in readiness on the hilt of his sword. Alas, they knew each other all too well, and each time their paths crossed, the butcher’s rancorous gaze spoke volumes about the nature of their relationship. This dated from an incident two months earlier, one night in the small hours, when the captain, swathed up to his eyes in his cloak, was walking along the dim, moonlit streets to the Inn of the Turk. The sound of an argument was coming from Calle de las Huertas. He heard a woman’s voice and, as he drew nearer, saw two figures framed in a doorway. He did not care to get involved in lovers’ quarrels or to interfere in other people’s affairs; however, his path led him precisely in that direction, and he found no reason to take another. He eventually came across a man and woman standing outside the door of a house. Although they appeared to know each other, the lady, or whatever she was, seemed angry, and the man kept insisting that she let him in, at least so far as the hallway. She had a very fine voice, the voice of a beautiful woman, or at least of a young one. And, out of curiosity, the captain stopped for a moment to see what was going on. When the other man noticed him, he turned and said: “Be on your way, this is none of your business,” a command Alatriste took to be reasonable enough; and he was just about to do as asked, when the woman, in a serene and worldly tone, said to the other man: “Unless, of course, this gentleman can persuade you to leave me alone and take you with him.” Her remark placed the matter on a more uncertain footing, and so, after a moment’s thought, Alatriste asked the lady if this was her house. It was, she said; she was a married woman and the gentleman bothering her had no evil intentions but was an acquaintance of both her and her husband. He had escorted her home after an evening at the home of some friends, and it was now high time, as she put it, for every owl to return to his olive tree. The captain was pondering the mystery of why her husband was not there at the door to resolve the matter, when the other man interrupted his thoughts with a few surly oaths, insisting that he clear off at once. In the darkness, the captain heard the sound of a span of steel being removed from its scabbard. The die was cast, and the cold night looked set to grow warmer. The captain stepped to one side in order to place himself in the shadow and the other man in the light from the moon that was slowly creeping up over the rooftops; he unfastened his cloak, wrapped it around his left arm, and unsheathed his sword. The other man did likewise, and both made a few rather halfhearted thrusts, always keeping a safe distance, with Alatriste saying nothing and his opponent cursing nineteen to the dozen. Eventually, the racket they were making brought a servant bearing a candle running out of the house, followed by the lady’s husband. The latter—in nightshirt, slippers, and tasseled nightcap—was wielding a stubby sword in his right hand and saying, “What’s going on here? Who dares cast a slur on my house and my honor?” and other similar remarks, spoken in what Alatriste suspected to be a distinctly mocking tone. The husband, it turned out, was a very pleasant, courteous man, short in stature and with a thick, German-style mustache that met with his side-whiskers. With appearances and husbandly honor duly saved, peace was restored in the nicest possible way. The night owl’s name was don Gonzalo Moscatel, and the husband—once he had handed his own sword over to his servant for safekeeping—spoke of him as a friend of the family, adding, in conciliatory fashion, that he was sure it had all been a most unfortunate misunderstanding. This was all starting to look like a scene from a play, and Alatriste nearly laughed out loud when he learned that the gentleman in the tasseled nightcap was none other than the famous actor Rafael de Cózar—a man of great wit and theatrical skill, and an Andalusian to boot—and that his wife was the celebrated actress María de Castro. He had seen them both on stage, but that night, by the light of the large candle held on high by the servant, was the first time he had seen La Castro at such close quarters. With her cloak barely covering her lovely figure, she looked extraordinarily beautiful and clearly found the whole situation most amusing. She had doubtless experienced other such occasions, for actresses were not, as a rule, women of cast-iron virtue; indeed, it was rumored that her husband, once he had huffed and puffed and brandished his famous sword—which was known throughout Spain—was usually very tolerant of such admirers, whether it was his wife they were interested in or one of the other women in his company, especially if, as was the case with that supplier of meat to Madrid, the admirer had the where-withal. His evident genius as actor aside, it was accepted as a universal truth that no man’s purse was safe with him. This perhaps explained the length of time it had taken him to come downstairs to defend his honor. As people used to say:
Take twelve cuckolds or, rather, players—
For they hardly differ as one may gauge—
Add half a dozen ladies of the stage,
And you’ll have the six half-wives of the
aforesaid players.
The captain, fairly embarrassed by the whole affair, was about to make his excuses and continue on his way, when the wife very sweetly thanked him for his intervention, although it was impossible to know whether she did so in order to provoke her pursuer or simply because she enjoyed that subtle and dangerous game in which women so often engage. Then she looked him up and down and invited him to visit her at the Corral de la Cruz, where they were giving the final performances of a play by Rojas Zorrilla. She was smiling broadly as she said this, showing off the perfect oval of her face and her equally perfect white teeth, which Luis de Góngora—don Francisco de Quevedo’s mortal enemy—would doubtless have compared to mother-of-pearl or tiny seed pearls. Alatriste, an old hand in these and other such situations, saw in that look some kind of promise.