Выбрать главу

He would be right: how could she? It might have seemed an act of generosity, of sharing, but it was also an act of insouciance, an implicit statement that she did not care enough to bother if the man to whom she was about to be married had an affair with another woman. Of course she cared; of course she wanted Jamie to the exclusion of all others—what were the precise words of the marriage service, before linguistic meddling had destroyed its poetry? Forsaking all others? What a powerful, resonant word was forsake. The phrase forsaking all others meant so much more, made its point so much more emphatically than its weaker alternatives. And yet the thought had occurred to her. It did not come from nowhere. It had occurred to her, and the things that come into our mind are ours. If they are outrageous, then it is because somewhere within ourselves we have an outrageous part; a dark twin in whose mind thoughts of infidelity, carnal excess, selfishness dwell with ease and naturalness.

CHAPTER TWELVE

OF COURSE SHE SAID NOTHING about it to Jamie. The following morning, over the breakfast table, as Jamie fed Charlie his boiled-egg-and-Marmite soldiers, the thought crossed her mind again, but she quickly dismissed it by deliberately thinking of something else. This, she understood, was the technique adopted by the saints, actual and aspiring, for whom impure thoughts were temptations to be put out of mind; they thought of heavenly subjects, choirs of angels and the like, and the unsettling thoughts were elbowed out. Or they flagellated themselves, which was another way of dealing with the errant mind, though not a practice one could easily adopt at the breakfast table. In Isabel’s case, she thought of Christopher Dove, and imagined him sitting over breakfast, frowning at his bowl of muesli, plotting his next move. To this picture she added Professor Lettuce, sitting on the other side of the table, glancing with admiration at his younger colleague. The thought made her smile, and it worked: I have stopped dwelling on that dreadful idea of mine.

Jamie, unaware of Isabel’s mental struggle, discussed the day ahead. He was entirely free and wanted to take Charlie to the Botanical Gardens. Jamie had recently discovered the fish that swam languidly in one of the hothouse pools; they would visit them, he said, and look at a few of the more exotic plants. Charlie wanted desperately to touch a cactus, it seemed, and Jamie wondered whether he should be allowed to discover about thorns and spikes for himself. “That’s how they learn, isn’t it?” he asked. “How else?”

Isabel looked fondly at Charlie. There was so much that she wanted to protect him from in life—as every parent does. Cactuses were on that list somewhere, she supposed.

“I don’t think so,” she said. “There’ll be time enough to find out about cactuses in the future. Cactuses, alcohol, the breaking of the heart: lots of time to learn about all that.”

She had her own plans for the day. The previous day, before going down to Abbotsford, she had telephoned Charlie Maclean with a request to meet the father of the man who had been lost on Everest. Charlie had mentioned that he knew him, and she wondered whether she could have a word with him. Charlie was obliging, and came up with a telephone number. “He’s retired now,” he said. “He actually lives not far away from us. He still does some nosing for one or two of the distilleries. He was very good.” He paused. “Apparently he never really recovered from what happened. He was an only son—the climber. There’s a daughter, but she’s not quite right, I believe. Unfortunately she’s a bit glaikit.” He used the Scots word for mental handicap. It was not a word that many used any more, preferring learning difficulties, the modern euphemism. But there was nothing unkind about glaikit, which survived because the policing of language had not extended to the Scots lexicon.

She had telephoned the father and he had said that he was prepared to see her. He asked her what it was about and she explained. “I want to know more about what happened on that expedition,” she said.

He sounded weary. “You’re writing something?”

“Not exactly.”

“You really want to talk to me?” he asked. “I wasn’t there, you know.”

“If you don’t mind.”

There was a short silence. He does mind, she thought, and understandably so. But this is not what he said. “Very well. If it’s important to you.”

He spoke with resignation, but it was not his tone of voice that struck her: it was the phrase If it’s important to you. That phrase, she observed, was the foundation of so much of our moral dealing with others. We recognise what is important to them; we take it into account. And if we did that, then so much else followed: recognition of rights, the practice of courtesy—everything, really, that made for peaceable relations between people. Gay marriage, she thought: some people might not like the idea, but if they thought If it’s important to you, the case for their recognising it became so much stronger, so much more obvious. Unless, of course, one applied the same question to the objectors, in which case one was back where one started—trying to reconcile two mutually antipathetic positions, which was about as easy as ensuring that olive oil and balsamic vinegar remain mixed after shaking.

Isabel closed her eyes; one could not construct a moral position based on analogies of balsamic vinegar.

“Are you there?”

The voice on the line brought her back from her philosophical wandering.

“I am. Sorry. I was thinking about something else.” She apologised again and then made the arrangement. He would see her at his house at ten-thirty. He gave her the address, which was just outside Edinburgh, near Roslin Chapel, on the edge of the Pentland Hills. He lived off a road that ran between Roslin and the village of Temple; a strange slice of landscape, caught between narrow, twisting glens and the more rolling terrain that became the Border hills.

“You can’t miss our house,” he said. “It’s ochre. You won’t see any other ochre houses. You can’t go wrong.”

As he had anticipated, she found the house easily. It was larger than she had imagined: somewhere between a functional farmhouse and a house that would in the past have been called a laird’s house—a house that at the time of its building would not have been grand enough for a family with real aspirations, but which would have been perfect for one that wanted to be comfortable.

The house was served by a short drive, on which gravel had been freshly laid, making a satisfactory crunching noise under the tyres of her car; a noise like the crashing of waves on the shore; a good sound, she thought. She parked, and then, getting out of the car, looked at the house before her. It was a fortunate house, she decided, as it must have been built just before Georgian became Victorian. The shadow of Victoria was there, but had not quite fallen on this building, which still had the scale and pleasing proportions of Georgian architecture. An easy house. A house that was comfortable in its skin, or mortar perhaps.